英国:“模特健康指南”将出台
British fashion industry probes health issues for models
[ 2007-05-24 08:51 ]
Britain's fashion industry launched an inquiry Monday aimed at establishing health guidelines for supermodels in the wake of an international controversy over super-skinny "size-zero" models.
Guidelines for British employers of catwalk models will be drawn up in time for London Fashion Week (LFW) in September to help them tackle "any material size-related health concerns," an inquiry spokesman said. In examining steps to ensure the good health of LFW models and how to implement, enforce and assess the measures, panelists will study the approaches of other fashion capitals like New York, Paris, Milan and Madrid, he said. The independent Model Health Inquiry -- composed of model managers, designers and supermodels -- will make recommendations that will not be binding but are likely to prove influential. "I will certainly be surprised if having asked us to do this they (the fashion industry) do not seek to implement our proposals," said Baroness Denise Kingsmill, who is chairing the probe. "It is time, in a way, for the fashion industry to grow up," she said. "It is a real and a very important industry and the people working within it have to be taken seriously and have to be treated well. "It is a very important part of the global economy," she said. "It is an important chunk of our leisure, retail and tourism industries." The British Fashion Council, an industry body which organises London Fashion Week, had written to designers before a week of shows in February, asking them to use only healthy-looking models over 16 years old. However, it has stopped short of following the lead of authorities in Italy and Spain by imposing a ban on the skinniest models. (AFP)
在全世界兴起的一股反对超瘦“0码”模特的风潮后,英国时装业于本周一开始了一项旨在为超级模特制定健康指南的调查研究。 调研小组发言人说,为英国模特制定的健康指南将于9月伦敦时装周开幕之际出台,以帮助模特们应对“任何与‘尺寸’有关的健康问题”。 他说,在研究如何保证伦敦时装周模特们的健康及如何执行、实施和评估这些措施的过程中,调研小组成员将对纽约、巴黎、米兰和马德里等其它时装都市所采用的方法进行调研。 由模特经理、设计师和超级模特组成的独立“模特健康研究”小组将制定的这一指南不具有约束力,但可能会较有影响力。 调研小组组长巴罗妮斯·丹尼斯·金米尔说:“如果他们让我们制定出这个指南后又不去执行,那我肯定会很惊讶的。” 她说:“时装业应该有所‘成长’了。” “这是一个活生生的、十分重要的行业,应该认真对待在这个行业工作的人,要善待她们。” 她说:“时装业是全球经济的重要组成部分。它是休闲、零售及旅游业中重要的一块。” 主办伦敦时装周的行业组织英国时装理事会在今年2月时装周的前一周致信设计师,要求他们只能用那些16岁以上形象健康的模特。 然而,英国时装理事会并没有效仿意大利和西班牙的有关组织封杀过瘦模特的做法。
Vocabulary:
in the wake of: following directly on
binding: imposing or commanding adherence to a commitment, an obligation, or a duty
stop short of: to decide not to do sth.
国际英语资讯:Britain raises terror threat level to critical
My Ideal Career 我的理想职业
国内英语资讯:China says human rights dialogue should be constructive, not shaming
久坐党必备神器:健身单车站立式书桌
国际英语资讯:Trump signs resolution condemning white supremacists
美文赏析:所谓会说话,就是心里装着别人
体坛英语资讯:Athletes from 57 countries and regions participate in Tai Chi competition in China
体坛英语资讯:Atletico Madrid inaugurate Wanda Metropolito stadium with narrow win
国内英语资讯:Belt, Road Initiative crucial for China-CEE relations: Chinese ambassador to Poland
美文赏析:
体坛英语资讯:Uganda wins Africa Sevens Womens T20 Rugby title
研究发现 遇到危险时紧抓别人只是为了自保
国际英语资讯:Dozens arrested, 10 injured in St. Louis protests over acquitted police officer
体坛英语资讯:Three-time world champion Liu Hong comes back stronger
国内英语资讯:China Focus: Japanese book provides new evidence on Unit 731 experiments
川普震后向墨西哥总统表示慰问
国际英语资讯:WFP begins food aid operation in Cuba after Hurricane Irma
国际英语资讯:DPRK confirms another medium-range ballistic missile drill
马来西亚宗教学校起火,至少24人丧生
国内英语资讯:New air route opens between China and Vietnam
国内英语资讯:Senior CPC leader stresses popularization of science
如何清洁风衣
老外在中国:痛不欲生的分娩过程
国内英语资讯:Top Chinese political advisor sends congrats on 14th World Chinese Entrepreneurs Convention
国内英语资讯:26 elected as new legislators of Chinas Macao: preliminary results
研究:寨卡病毒或可治疗脑癌
国内英语资讯:Vice premier stresses more efforts to boost employment
国际英语资讯:Eurozone FinMins confident on economic resilience
国内英语资讯:China-Europe high-tech cooperation benefits both sides
伊拉克南部连环袭击至少60人丧生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |