日本天皇夫妇透露个人理想生活
Japan royals ponder walks, invisibility
[ 2007-05-15 17:16 ]
What would the emperor of Japan do if he could shed his weighty crown for a day and roam freely among the common people? Emperor Akihito, an avid scientist, said he sometimes wishes he had more time to do research or "to take long walks." But, busy though his official duties may keep him, he said he does not spend much time thinking about being anything but what he is. "There is nothing that comes to mind that I would like to hide my status to do," he said Monday in a news conference ahead of a trip to the Baltic states, Britain and Sweden. Empress Michiko, meanwhile, admitted that she has sometimes wondered what it would be like to have a cloak of invisibility. She recalled that she once wanted to go to an art exhibit but had to stay at the palace because of concerns over crowd control. "It might cause problems for the police," she said. Japan's royal couple will take a 10-day trip to Sweden, Britain and the three Baltic countries. On the last leg of their trip, Akihito and Michiko will go to London to meet Queen Elizabeth II. Concerns had been raised that the 72-year-old empress might not be up to the trip. In March, she suffered bleeding from the walls of her intestines, nose bleeds and mouth ulcers. The palace said the illness was stress related. In the early 1990s, she was unable to speak for months after suffering a nervous breakdown , reportedly over unflattering tabloid stories. But Michiko said Monday she was fine. "I have never had such an illness before, but I have gotten enough rest and I am recovered," she said.
(Reuters)
如果有一天日本天皇可以摘下他沉重的皇冠,成为一个普通人,他会做些什么呢? 渴望成为一名科学家的明仁天皇说,有时候他希望自己能有更多的时间做做研究或“散散步”。 但是,忙碌的公事让他身不由己,他说,他很少有时间想自己成为普通人后会是什么样子。 周一,明仁天皇在出访波罗的海几国、英国和瑞典之前召开的资讯发布会上说:“我从未想过要隐藏自己的身份来行事。” 而美智子皇后则坦言,她有时倒会突发奇想,希望能有一顶隐形斗篷。她回忆说,一次她想去看一个艺术展,但考虑到自己若出现会影响秩序,只好作罢。 她说:“如果我出现,会增加警察的压力。” 明仁天皇夫妇将前往瑞典、英国和波罗的海三国开始为期十天的访问。 明仁天皇夫妇此行的最后一站将前往伦敦,会见英国女王伊丽莎白二世。 72岁的美智子皇后能否出访一直令人担忧。今年三月,她出现肠壁出血、鼻出血和口腔溃疡等症状。日本王室称,皇后的病主要是压力造成的。上世纪90年代,美智子皇后由于受到一些不负责报道的困扰患上神经衰弱,之后几个月说不了话。 但美智子皇后于周一表示自己的身体状况已好转。 她说:“我以前从未得过这个病,我现在休息好了,身体已经恢复了。”
Vocabulary:
be up to : 胜任;从事于
nervous breakdown : 神经衰弱
GRE写作中如何利用类比论证
GRE写作高分具备哪些亮点
GRE写作应该如何改错
GRE写作值得积累的谚语素材
GRE写作提纲如何列
GRE写作6分的官方标准
GRE写作短期备考指南
如何走出GRE写作低谷
GRE写作中哪些衔接词常用到
如何合理使用GRE写作机经
GRE写作提高如何列
能够给GRE写作提分的黄金句型展示
GRE文化类写作范例
GRE写作素材之达芬奇
GRE写作心态调整如何进行
GRE写作参考书籍推荐
与警言有关的GRE写作素材
GRE写作速成句式总结
GRE写作分析类文体怎么写
从审题入手GRE写作训练
GRE写作重点话题训练
GRE写作素材中的英语谚语分析
与职业选择有关的GRE范文
GRE写作想拿满分需要满足哪些条件
教你如何增加GRE写作的表现力
GRE写作如何使用类比论证
GRE写作话题简要分析
GRE写作常见问题分析整理
ETS公布GRE作文被判定作弊的标准细则
GRE写作标准有哪些需要了解的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |