Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
April Fool jokester Google offer wireless access
[ 2007-04-02 17:22 ]
Google announced a novel way to access the Internet -- via the toilet -- in an April Fool's Day gag on its website Sunday. The Mountain View, California-based technology concern introduced its "Dark Porcelain" project, with Internet access via computer users' household plumbing. The "Toilet Internet Service Provider" (TiSP) project highlighted on Google's webpage is "a self-installed, ad-supported online service that will be offered entirely free to any consumer with a WiFi-capable PC and a toilet connected to a local municipal sewage system." "We've got that whole organizing-the-world's-information thing more or less under control," the website says, quoting Google co-founder and president Larry Page. "What's interesting, though, is how many different modalities there are for actually getting that information to you -- not to mention from you," the mock press release read. The company hailed the breakthrough technology "that takes advantage of preexisting plumbing and sewage systems and their related hydraulic data-transmission capabilities." "There's actually a thriving little underground community that's been studying this exact solution for a long time," said Page. "And today our Toilet ISP team is pleased to be leading the way through the sewers, up out of your toilet and -- splat -- right onto your PC."
双语资讯
(AFP)
上周日,Google 在其网站上发布了一条愚人节恶搞资讯,自称开发了一种能通过厕所上网的最新上网方式。 据地处加利福尼亚州山景城的Google公司介绍,这个名为“黑陶瓷”的项目主要是通过计算机用户家里的管道上网。 Google公司在其网站上宣传的这一“厕所互联网服务”是“一项可自行安装、支持广告、完全免费的在线服务;用户的计算机只要能无线上网,家中的厕所只要与当地的下水道系统相通即可连通。” Google在这条资讯中还援引公司的创建人之一兼总裁拉里·佩奇说:“目前这一‘可连通世界’的项目已基本在我们的掌控之中。” 这则恶搞资讯称,“有意思的是,接受一条信息的模式就有很多种,更不用说发布信息。” Google公司大赞这项具有突破性的技术“充分利用了现有的管道和下水道系统以及相关的液压数据传输能力。” 佩奇说:“实际上,一个蓬勃发展的小型地下组织对此已经研究很久了。” “如今,我们的厕所ISP团队对于能领先于这一领域感到很高兴,实现了个人电脑与厕所中下水道的连接。”
Vocabulary:
sewage system :下水道系统
体坛英语资讯:Maradona tries with Messi and Tevez
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
体坛英语资讯:Gasol optimistic of recovering for European Championships
体坛英语资讯:Veteran Gustavo recalled to Brazilian national volleyball team
体坛英语资讯:Maradona talks on his rivalry with Pele
体坛英语资讯:Spains Dominguez wins womens steeplechase title
体坛英语资讯:Yelena Isinbayeva awarded Spanish prize
体坛英语资讯:Bolt wins third gold as Jamaica bags both 4x100m relays
体坛英语资讯:Dunga to start Adriano, Nilmar against Chile
体坛英语资讯:Tiger Woods to be fined by PGA Tour
体坛英语资讯:30 years later, Wizards to go back to China
体坛英语资讯:Hamburg top Bundesliga table, Bayern snubbed
体坛英语资讯:China to face Iran for Asian basketball title
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Australia wins basketball Stankovic Cup
体坛英语资讯:Nadal returns to Spanish Davis Cup side
体坛英语资讯:Federer out after defeat to Tsonga at Montreal Masters
体坛英语资讯:Turkey beat China to meet Australia in Stankovic Cup final
体坛英语资讯:Cheruiyot wins womens 5,000m at World Championships
体坛英语资讯:Stuczynski withdraws from U.S. athletics team for worlds
体坛英语资讯:Cancellara wins time trial to retake lead in La Vuelta
体坛英语资讯:Forward Oberto joins Wizards as free agent
体坛英语资讯:Australia rallies to edge China at Stankovic Cup
体坛英语资讯:Messi injured to skip Argentinas friendly against Russia
体坛英语资讯:Iverson joins Grizzlies on one-year deal
体坛英语资讯:Man. City soars high by beating Arsenal 4-2
体坛英语资讯:Valencia forward Mata avoids Barcelona talk
体坛英语资讯:Croatian Vlasic defends womens high jump title in Berlin worlds
体坛英语资讯:Federer beats Djokovic to win Cincinnati Masters title
体坛英语资讯:Sneijder resists Real Madrid exit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |