受虐儿童 谁来保护?
Home violence against kids rising
[ 2007-03-28 17:08 ]
South China's Guangdong Province will open more domestic violence shelters in response to the rising number of child abuse cases. The shelters will be located in the heart of residential communities. Cases of family violence against children have increased by about 20 percent across the province over the past two decades, with many victims seriously injured due to the lack of effective protective shelters offered by government. "We have found that a growing number of children has been subjected to physical violence at home in recent years," Zhang Liling, director of the Children's Department of the Guangdong Provincial Women's Federation, said. "And more protective shelters along with province-wide surveillance systems on child abuse will soon be set up for the victims of domestic violence." Two residential communities in Foshan will trial a new anti-abuse "surveillance system". "Temporary shelters for child victims of domestic violence will also be set up in the two communities, to provide necessary psychological rehabilitation and comfort for them," Zhang said. The women's federation will work with schools, departments of health and social security to promote children's rights. The establishment of shelters for physically abused children coincides with the Campaign of Prevention of Violence Against Children, launched last June by the United Nation's Children Fund (UNICEF) in Guangdong, Zhejiang and Shanxi provinces. Under the campaign, a series of studies on children's development will be carried out and measures will be set up in the province. Zhang said residents are encouraged to report suspected cases of child abuse via a new telephone hotline, soon to be set up. 双语资讯
(China Daily)
我国南部省份广东省为了应对虐童案件不断攀升的状况,拟将增开儿童家庭暴力庇护所。 这些庇护所将在居民区的中心地带设立。 在过去20年中,广东省的儿童受虐案数量增长了约20%,由于政府提供的庇护所数量不够,很多儿童严重受虐。 广东省妇联儿童工作部部长张丽玲说:“我们发现,近年来遭受家庭暴力的儿童越来越多。” “我们将为受虐儿童设立更多的庇护所,并将在全省范围内建立儿童虐待监测系统。” 佛山市的两个社区将作为这一最新防止虐待儿童“监测系统”的试点。 张部长说:“我们还将在这两个社区设立家庭暴力受害儿童临时庇护所,为这些儿童提供必要的心理辅导和抚慰。” 广东省妇联将联合学校、卫生部门及公安部门来促进对儿童权益的保护。 去年6月,联合国儿童基金会“反对针对儿童的暴力”项目在广东、浙江和山西三省启动,受虐儿童庇护所正是在这一项目的促进下建立的。 在“反对针对儿童的暴力”项目的促进下,广东省将开展一些有关儿童发展的调查研究,并将采取一些相应的措施。 张部长说,我们将设立热线电话,鼓励试点地区的居民举报有虐待儿童嫌疑的案件。
Vocabulary:
child abuse : 虐待儿童
喝酒如何影响女性的健康
国际英语资讯:British PM says ambassador who critisized Trump has her full support
体坛英语资讯:Host France roar into World Cup quarters, upset Brazil in extra time
办公室里吃什么东西最招人恨?
7种使你拥有好心情的食物
国内英语资讯:Senior lawmakers study CPCs historic mission in new era
体坛英语资讯:France beat Iran 3-0 in 2019 Volleyball Nations League
体坛英语资讯:Italys Milan/Cortina elected host of 2026 Winter Olympic Games
时装设计师建议:衣服能不洗就不洗
父亲节英语祝福语
国内英语资讯:China, Poland pledge to promote pragmatic cooperation
The Corner in School 学校一角
未来是张白纸 待你来画就!
国际英语资讯:News Analysis: Africas free trade zone key move toward continental economic, trade integra
女人爱低调 对开豪车的男人并无好感
国际英语资讯:Foreign investors keen on Cuba despite U.S. sanctions, says president
国际英语资讯:Algerian parliament elects first opposition figure as speaker
10好玩的包装纸 让礼物与众不同
熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝
国际英语资讯:Finnish PM hopes to see more EU cooperation with Africa
全球美食大调查:意大利面最受欢迎
国内英语资讯:Italy, China pledge to deepen cooperation, support multilateralism
体坛英语资讯:China feel no pressure to play Italy in World Cup round of 16
体坛英语资讯:Cypriot tennis star Padhdatis to retire from professional tennis
双语文章:福特的雄心壮志
美国潜水员欲自费打捞拉登尸体
国际英语资讯:Feds Powell says trade tensions weigh on U.S. economy
国内英语资讯:Mainland spokesperson reiterates opposition to U.S. planned arms sales to Taiwan
国内英语资讯:China rescues over 6,000 people in flood season: ministry
健康应用数据为研究员带来机遇和障碍
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |