涉外婚姻遭遇“七年之痒”
Mixed marriages, divorce on the rise
[ 2007-03-23 16:04 ]
The number of marriages between Chinese people and foreigners is on the increase, but so too is the rate at which they are getting divorced.
According to recent statistics from the Shanghai Civil Affairs Bureau, the number of intercultural marriages of Shanghai is rising steadily. In 2006, 2,960 marriages involving Chinese nationals and foreigners were registered in Shanghai, up 22.97 percent on the previous year. However, the number of mixed couples getting divorced in 2006 also increased to 355. The figures showed that marriages had taken place between Chinese people and foreigners from 55 nations and regions. Chinese-Japanese and Chinese-Canadian pairings were found to be the most likely to end in divorce. Although divorce has traditionally been discouraged in China, its incidence has risen rapidly since the 1980s. And with more and more mixed marriages ending in divorce, there is now a growing need for help and advice for those dealing with life after a failed marriage. A web-based survey conducted by the Weiqing Divorcees Club found that many of its members had been in unhappy cross-cultural marriages. "Loneliness, cultural differences and adapting to a new lifestyle were quoted as the main reasons for not being happy," the club's head Shu Xin said. The club provides a range of services, such as helping with the divorce process and advising on the process of getting remarried. On a more positive note, it also gives lectures on how to make a success of cross-cultural marriages. The Shanghai-based club claims to have about 1 million online members, most of whom come from major cities like Beijing and Shanghai. Almost 10 percent of its members are classed as foreigners, which encompasses expatriates, American-Chinese and those from Hong Kong, Taiwan and Macao. 双语资讯
(Reuters)
目前,我国的涉外婚姻数量不断增多,但与此同时,此类婚姻的离婚率也在不断上升。 据上海民政局的最新统计数据,上海的涉外婚姻数量正在稳定增长。 2006年,上海市共办理涉外婚姻登记2960例,比上一年增长22.97%。 然而,2006年的涉外婚姻离婚数也增加到了355例。 统计数据表明,我国的涉外婚姻共涉及55个国家和地区。其中,中日、中加
Vocabulary:
体坛英语资讯:Nadal, Federer set up potential semifinal at Roland Garros
体坛英语资讯:China Sport Show 2019 opens in Shanghai
真相了!没结婚没孩子的女性更幸福
新地质时代来临!地球进入“人类世”
体坛英语资讯:Interview: Chinese basketball girls dream comes true
国内英语资讯:MOC responds to U.S. statement on China white paper
锻炼比财富更能使人快乐
国际英语资讯:UK, U.S. want ambitious trade deal after Brexit
国际英语资讯:Minsk sees China as priority trading partner for Eastern Partnership countries
体坛英语资讯:Stuttgart held 2-2 by Union Berlin in Bundesliga relegation play off
国内英语资讯:Chinese FM issues alert for safety in U.S.
2019年6月英语四级作文预测:不文明行为
粉底定制仪,化妆品打印机,这些科技潮流正在重塑美妆业
国际英语资讯:Interview: BRI creates win-win situation for European, Chinese companies, says fair organize
国际英语资讯:Vietnam, Italy agree to bolster multifaceted cooperation
国内英语资讯:China announces new measures to support mass entrepreneurship, innovation
国际英语资讯:Trumps new Mexico tariff plan detrimental to U.S. border city: business supervisor
Wi-Fi到底代表什么?
体坛英语资讯:Warriors star Durant likely to miss Game 1 of NBA Finals
体坛英语资讯:Botafogo sack coach Ze Ricardo
你笑得最不合时宜的一次?
体坛英语资讯:Roundup: China knocks out Denmark, Thailand sinks South Korea at Sudirman Cup
体坛英语资讯:China thwarts Denmark 3-1 for semifinals at Sudirman Cup
国际英语资讯:Trade symposium helps Czech and Chinese entrepreneurs explore cooperation opportunities
体坛英语资讯:St. Petersburg to host 2023 Ice Hockey World Championship
复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行
下班早感到内疚?为环保早点下班吧
体坛英语资讯:Los Angeles Lakers part way with Luke Walton
国际英语资讯:Ukraine should continue its movement towards EU: Zelensky
国内英语资讯:China Focus: China dedicated to medical, healthcare system reform
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |