涉外婚姻遭遇“七年之痒”
Mixed marriages, divorce on the rise
[ 2007-03-23 16:04 ]
The number of marriages between Chinese people and foreigners is on the increase, but so too is the rate at which they are getting divorced.
According to recent statistics from the Shanghai Civil Affairs Bureau, the number of intercultural marriages of Shanghai is rising steadily. In 2006, 2,960 marriages involving Chinese nationals and foreigners were registered in Shanghai, up 22.97 percent on the previous year. However, the number of mixed couples getting divorced in 2006 also increased to 355. The figures showed that marriages had taken place between Chinese people and foreigners from 55 nations and regions. Chinese-Japanese and Chinese-Canadian pairings were found to be the most likely to end in divorce. Although divorce has traditionally been discouraged in China, its incidence has risen rapidly since the 1980s. And with more and more mixed marriages ending in divorce, there is now a growing need for help and advice for those dealing with life after a failed marriage. A web-based survey conducted by the Weiqing Divorcees Club found that many of its members had been in unhappy cross-cultural marriages. "Loneliness, cultural differences and adapting to a new lifestyle were quoted as the main reasons for not being happy," the club's head Shu Xin said. The club provides a range of services, such as helping with the divorce process and advising on the process of getting remarried. On a more positive note, it also gives lectures on how to make a success of cross-cultural marriages. The Shanghai-based club claims to have about 1 million online members, most of whom come from major cities like Beijing and Shanghai. Almost 10 percent of its members are classed as foreigners, which encompasses expatriates, American-Chinese and those from Hong Kong, Taiwan and Macao. 双语资讯
(Reuters)
目前,我国的涉外婚姻数量不断增多,但与此同时,此类婚姻的离婚率也在不断上升。 据上海民政局的最新统计数据,上海的涉外婚姻数量正在稳定增长。 2006年,上海市共办理涉外婚姻登记2960例,比上一年增长22.97%。 然而,2006年的涉外婚姻离婚数也增加到了355例。 统计数据表明,我国的涉外婚姻共涉及55个国家和地区。其中,中日、中加
Vocabulary:
娱乐时尚:萨科奇大汗淋淋纽约晨跑
[科技前沿]三维动画现身Comic-Con动漫展
明星大撞衫 看谁更好看
移动网络技术新竞赛 向5G时代进军
明星示范时尚优雅通勤装
双语科技百科(近现代成就) 第112期:长征三号
娱乐时尚:艾美奖精彩瞬间剪影
奥巴马最新官方全家福曝光
[科技前沿]中国能源问题两难——清洁城市和不清洁煤能
双语科技百科(近现代成就) 第109期:北京正负电子对撞机
双语科技百科(近现代成就) 第111期:风云一号
[科技前沿]语义网
比尔盖茨支持FBI解锁iPhone要求
娱乐时尚:奥巴马白宫秀剑术
[科技前沿]中国准备迎接本世纪最长的日食
17个你爱/喜欢上他/她的标志
《人物》评选的电影史上35位美人(1)
印度版微信的颠覆性 Hike app aims to disrupt data providers
小米5正式发布 相关人士却大多不看好!
娱乐时尚:看外国人如何形容闭月羞花之貌
娱乐时尚:维多利亚患"厌食症"? 骨瘦如柴似骷髅
[科技前沿]微软成功与雅虎合作挑战谷歌
[科技前沿]国际网络罪犯瞄准伦敦奥运会
娱乐时尚:不老妮可基德曼也尝试"拉皮"?
[科技前沿]在线电话号码查询服务被叫停
《男人帮》09年评出全球最性感女性前10名
娱乐时尚:维多利亚贝克汉姆返回洛杉矶被记者包围
娱乐时尚:哈利波特魔力不凡 乖乖女赫敏大变身
美国政府要求苹果解锁更多iPhone
娱乐时尚:詹妮弗·安妮斯顿仍期待"爱情降临"
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |