“金猪宝宝”潮来 医院大夫绷紧弦
Baby boom may put strain on Chinese hospitals
[ 2007-02-06 15:39 ]
To prevent a medical shortage caused by the high number of births expected in the auspicious Year of the (Golden) Pig, Beijing's health authority has suggested expectant mothers steer clear of the top hospitals to avoid overloading them.
But Xiao Xun, head of the Women's and Children's Affairs Division under the Beijing Health Bureau, said the city has sufficient obstetrics resources, going on the current birth rate. Xiao said the city currently has 3,800 beds and 3,000 medical workers available in its 170 obstetrics departments and hospitals. "The difficulty is that many pregnant women only choose a few top hospitals to have physical checks and deliver, while the other hospitals have beds available," Xiao was quoted by the Beijing Times as saying. Xiao said the auspicious Year of the (Golden) Pig had fueled the birth rate this year, and Beijing expected a total of 150,000 babies to be born in 2007, compared with 129,000 in 2006. The lunar calendar designates one of 12 zodiac signs to each year. The years also rotate through five elements gold, wood, water, fire and earth. In 2007, the Year of the Pig coincides with the element of gold. It is said children born in this year are blessed with a carefree life. This notion has sparked a baby boom across the country. The baby boom has already put hospitals and doctors on alert in major cities. The delivery rooms in major hospitals in Shanghai have been fully booked until March, although some are squeezing up to six expectant mothers into a room designed for four, and will cut short the hospitalization period . Experts warned that irrational family planning would result in a shortage of social resources. Given China's large population, selective birth in so-called lucky years may worsen the existing shortage of social resources, including education and employment.
双语资讯
(Agencies)
为了防止金猪吉年大量婴儿出生造成医疗资源短缺,北京卫生局日前建议,孕妇们不要只考虑那些大医院,以免造成这些医院负担过重。 据北京卫生局妇幼处处长肖珣介绍,按照目前的出生率,北京市并不存在产科资源紧缺的问题。 肖部长说,目前北京各医院的170个产科共有3800个床位和3000名医护人员。 《京华时报》援引肖处长的话说:“主要问题在于,很多孕妇只去那几家好医院进行孕检和分娩,而其他医院则出现床位闲置的现象。” 肖处长说, “金猪年”一说导致今年的生育率明显增长,北京今年预计将迎来15万个“猪宝宝”,而去年的这一数字则为12万9千人。 按阴历的说法,每年都是十二属相中的一个“生肖年”。此外,各年份还围绕着“金、木、水、火、土”五大元素交替轮换。 2007年是猪年,恰巧又逢五行中的“金”,所以就构成了“金猪年”。据说在这一年出生的孩子会很有福气。 因此,“金猪年”的说法引起了全国范围内的“宝宝潮”。 在一些大城市,这一生育高潮已经让很多医院和大夫绷紧了弦。 上海几个大医院的分娩室三月份的床位已经被订满,有些医院将原来的四人房"挤"为六人房,此外,医院还将缩短产妇的住院期。 专家警告,缺乏理性的生育计划会导致社会资源紧缺。 中国人口众多,选在所谓的‘幸运年’生孩子将会进一步加剧教育、就业等社会资源的紧缺问题。
Vocabulary:
obstetrics : 产科
hospitalization period : 住院期
小学英语四年级试卷(2)
2016秋人教PEP版英语四年级上册Unit 1《My classroom》word单元测试及答案
冀教版英语第四册UNIT2听力题
2016秋人教PEP版英语四年级上册Unit 3《My friends》word随堂练习6套
四年级英语试题
四年级英语词汇复习题
牛津小学四年级英语4AUnit 1—Unit 4 词汇、句型过关检测试题
南京市南化第四小学2005年秋四年级英语期中测试卷
人教PEP四年级下册英语期末检测题
四年级一般现在时练习
冀教版英语第四册UNIT1测试题
人教(新版)英语四下《UNIT2 It is time to get up》word单元测试题
人教(新版)英语四上《Fun Time 1》word同步测试题
2016秋人教PEP版英语四年级上册Unit 2《My schoolbag》单元检测(含听力原文)
人教PEP四年级下册英语期末评价测试题
冀教版英语第四册L20-22试题
小学四年级英语第五模块测试
牛津小学四年级期中复习试卷(Unit1-3单元)
2016秋人教PEP版英语四年级上册Unit 2《My schoolbag》word随堂练习6套
2016秋人教PEP版英语四年级上册Unit 1《My classroom》word随堂练习5套
四年级英语综合趣味习题
人教新起点四年级上册单元试题-Unit4
四年级英语选择填空练习
人教PEP四年级下册英语期末模拟 1
pep人教版四年级上Unit5单元试题及答案
牛津小学英语3A第四单元测试题
四年级英语期中测试题
四年级英语阅读
人教(新版)六年级下册单元试题-第四单元
小学英语四年级试卷(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |