为了进一步完善我国民用航空法律制度,日前,中国民用航空局发布了《中华人民共和国民用航空法》修订征求意见稿,面向社会公开征求意见。征求意见稿规定,严禁在航空器内使用手机或者其他禁止使用的电子设备,吸烟,强占座位、行李架,堵塞、强占值机柜台、安检通道及登机口等行为。
请看相关报道:
Passengers using mobile phones on planes might face 50,000 yuan fine, according to a latest draft amendment to the country's Civil Aviation Law that was published on Monday by the Civil Aviation Administration of China.
中国民用航空局近日发布的民航法修订征求意见稿规定,乘客在飞机上使用手机或将面临5万元的罚款。
征求意见稿明确了14种危及民用航空安全( endanger civil aviation safety)和秩序的非法干扰行为。
这14中行为包括:
在航空器内禁止使用手机、吸烟、抢占座位、值机柜台;
Using mobile phones, smoking, forcibly occupying seats on planes, or occupying check-in counters at airports;
劫持飞行中或者地面上的航空器;
Hijacking a plane during flight or at airport;
在航空器上或机场扣留人质;
Taking hostages on planes or at airports;
强行闯入航空器、机场或者航空设施场所,冲闯航空器驾驶舱,强行拦截航空器;
Breaking into airplanes, airports or facilities thereof, occupying plane cockpit or blocking airplanes;
非法将武器、危险装置或者材料带入航空器、机场或者空中交通管制单位;
Carrying weapons, hazardous equipment or material to airplanes, airports or air traffic management units;
谎报险情、制造混乱、散布诸如危害飞行中或地面上的航空器、机场或民航设施场所内的旅客、机组、地面人员或者公众安全的虚假信息;
Lying about emergencies, sowing chaos or spreading rumors about endangering safety of passengers, crew members, ground staff or the general public on airplanes, airports or civil aviation facilities;
盗窃、故意损坏、擅自移动航空器设备以及机场内其他航空设施设备,强行打开飞行中航空器应急舱门
Stealing, intentionally damaging or moving aviation equipments and other facilities at airports, forcibly openning emergency exit during flight.
以上行为,如情节特别严重,最高将处5万元以内罚款。
妈妈我想对你说(2)
美国疫情爆发后,一些公园的人流量竟然暴增,甚至翻倍
爸爸妈妈我想对您说(5)
国际英语资讯:Putin, Trump, King Salman agree to coordinate moves on stabilizing oil markets -- Kremlin
妈妈我想对你说
体坛英语资讯:Analysis: Five reasons why Bayern will defeat Chelsea
国内英语资讯:Chinese vice premier talks with British finance minister on bilateral cooperation
国内英语资讯:China has never exported Chinese model to anyone: FM spokesperson
国内英语资讯:Xi says China ready to continue supporting Mexico in COVID-19 fight
自然美景之绿萝
国际英语资讯:COVID-19 deaths in U.S. to be substantially below 100,000, says Trump
国际英语资讯:Singapores COVID-19 cases surpass 2,000, seventh death reported
国内英语资讯:Slanders, accusations will not drive viruses away: Chinese FM spokesperson
动物带给我们的启示
体坛英语资讯:Union Berlin stun Frankfurt 2-1 in Bundesliga
国际英语资讯:Trump, Putin speak over phone on COVID-19, global energy market
何时卖掉一只股票呢?
国内英语资讯:China unveils plan on promoting digital transformation of enterprises
海水温度升高 大堡礁五年内出现第三次大规模珊瑚白化
体坛英语资讯:Namibias Kakololo to challenge South Africas Dlamini for WBC Silver featherweight title
体坛英语资讯:Good weekend for Barca and Atletico, bad one for Real Madrid
国内英语资讯:Xi says China ready to continue helping Venezuela fight COVID-19
体坛英语资讯:VAR headlined again in Premier League
国际英语资讯:Chinas help in COVID-19 fight boosts intl cooperation: Ethiopian scholar
国际英语资讯:WHO warns against lifting restrictions too soon amid signs of slowing in COVID-19 infections
我种了一棵石榴树
Humble pie? 屈辱
国际英语资讯:Coronavirus cases reach 143,626 in Italy, pressure on hospitals decrease
国际英语资讯:UK PM moved out of intensive care
国际英语资讯:WHO warns COVID-19 spreading to rural Africa amid weak health systems
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |