头戴燕尾帽,身穿白制服,语调温柔,笑容甜美……提起护士这一职业,很多人脑海中都会浮现出这样的女性形象。然而在不少医院里,也活跃着一群阳刚帅气的男护士。“5.12”国际护士节到来之际,让我们对他们说一声,感谢有你。
【International Nurses Day】
【国际护士节】
International Nurses Day is celebrated around the world on 12 May each year to appreciate the contributions of nurses towards people's health. The day is held coinciding with the birth anniversary of Florence Nightingale.
每年的5月12日是国际护士节,以感谢护士们为了人们的健康所付出的辛苦。这一天也是(现代护理学科的创始人)弗洛伦斯•南丁格尔(Florence Nightingale)的生辰纪念日。
【Theme】
【国际护士节主题】
Each year, there is a particular theme chosen for the day.
每年的国际护士节都有一个特别的主题。
2016年5.12国际护士节的主题是:
Nurses:A Force for change:Improving health systems' resilience
护士:变革的力量,提高健康系统的适应性
【Facts about Nursing Profession You Did Not Know】
【关于护士工作你不知道的几件事】
1. The Date of May 12 was chosen coinciding with the birthday anniversary of Florence Nightingale, who is considered to be the founder of modern nursing.
国际护士节选在5月12日是为了纪念现代护理学科的创始人弗洛伦斯•南丁格尔,这一天是她的生辰。
2. There is something really interesting about Florence Nightingale's name. She was born in Florence—hence the name. Similarly her sister, Frances Parthenope Nightingale, was born in 'Pathenopolis', a region of Naples.
弗洛伦斯•南丁格尔的名字很有趣,她出生在意大利佛罗伦萨,这就是她名字的由来。她的姐妹弗朗西斯•帕斯诺普•南丁格尔则出生在意大利那不勒斯的帕斯诺普地区。
3. Originally, the word 'Nurse' would mean wet nurse, and were employed to breastfeed aristocratic babies.
'Nurse'(护士)这个词最初指奶妈,一些贵族雇佣奶妈来母乳喂养自己的宝宝。
4. The modern meaning of the word evolved after 'nurses' were referred to any woman who looked after children.
之后'nurses'泛指所有照顾孩子的人,慢慢演化成了如今“护士”的含义。
5. In the US military, approximately one-third of all nurses are male.
在美军中,大约1/3的护士都是男性。
6. The New England hospital for Women and Children, established in 1862, was the first nursing school in the country.
新英格兰妇女儿童医院于1862年创立,是该国第一所护理学校。
【南丁格尔誓约】
【The Florence Nightingale Pledge】
I solemnly pledge myself before God and in the presence of this assembly,
to pass my life in purity and to practice my profession faithfully.
I will abstain from whatever is deleterious and mischievous,
and will not take or knowingly administer any harmful drug.
I will do all in my power to maintain and elevate the standard of my profession,
and will hold in confidence all personal matters committed to my keeping and all family affairs coming to my knowledge in the practice of my calling.
With loyalty will I endeavor to aid the physician in his work,
and devote myself to the welfare of those committed to my care.
余谨以至诚,
于上帝及会众面前宣誓:
终身纯洁,忠贞职守。
勿为有损之事,
勿取服或故用有害之药。
尽力提高护理之标准,
慎守病人家务及秘密。
竭诚协助医生之诊治,
勿谋病者之福利。
谨誓!
矫枉过正?美国“抵制文化”盛行,名人怕说错话纷纷噤声
国内英语资讯:Chinas top legislature starts standing committee session
国内英语资讯:China securities regulator stresses dialogue with U.S. for achieving win-win results
我喜欢的小英雄
国际英语资讯:China denounces U.S. suppression of Chinese high-tech firms
国际英语资讯:Death toll rises to 154 in Beirut explosions
国际英语资讯:Lebanese police officer killed, 142 injured in anti-govt protests after Beiruts deadly b
国际英语资讯:Palestine says takes issue of Israeli field executions against Palestinians to ICC
国际英语资讯:Italys cabinet passes new 25-bln-euro stimulus package for COVID-19 recovery
那一次,我害怕了
国内英语资讯:Chinas State Council asks NPC Standing Committee to decide on HKSAR LegCo matters
国内英语资讯:HKSAR govt strongly opposes statement of U.S. consulate general in Hong Kong on national s
快乐的节日——六一儿童节
洛杉矶对付大型聚会有新招:断水断电
国内英语资讯:China urges U.S. to stop arms sales to Taiwan
国内英语资讯:Poverty-alleviation relocation basically completed in China
快乐的节日
国际英语资讯:Spotlight: Influential COVID-19 model projects nearly 300,000 deaths in U.S. by Dec. 1
每日一词∣司法责任制 judicial accountability system
快乐上体育
国内英语资讯:Draft amendments to better adapt Chinas top legislature to supervisory reform
我学包饺子
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat urges true commitment to mutual respect, equality in China-U.S. ties
国内英语资讯:China committed to protecting marine resources: spokesperson
我的好朋友
国内英语资讯:Interview: China confident of meeting 2020 fiscal targets
矫枉过正?美国“抵制文化”盛行,名人怕说错话纷纷噤声
国际英语资讯:ASEAN foreign ministers release statement on blocs 53rd anniversary
国际英语资讯:France reports biggest daily spike of coronavirus cases since end of April
安全“拥抱亭”让孤独老人在疫情期间重感家庭温暖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |