2016年欧洲杯最近刚刚在法国开战。A组第一场,法国2比1战胜罗马尼亚队。
当地时间6月11日,B组英格兰与俄罗斯打成1比1平,比赛结束后两队球迷发生暴力冲突,看台一片混乱。
请看相关报道:
The Euro 2016 game between Russia and England ended with scenes of mayhem on Saturday as scores of Russian fans charged into a section full of rival supporters, throwing missiles, tearing down flags and fighting with anyone who remained in their way.
周六(6月11日),2016年欧洲杯俄罗斯对战英格兰的比赛结束后,双方球迷发生暴力冲突。数十名俄罗斯球迷冲入英格兰球迷看台,扔东西、撕扯国旗,与尚未撤离的英格兰球迷互殴。
对球迷之间的“暴力冲突”,此处用了mayhem,是个相对严厉的词,用来描述极度混乱状态,此处即表示双方球迷之间冲突时严重混乱的状态,包括球迷互殴等。法律上可以称为“故意伤害罪”、“蓄意的破坏”等。
例句:Their arrival caused mayhem as crowds of refugees rushed towards them. (他们的到来引起了混乱,一群群难民冲向他们。)
另外需要注意的是,上文中出现的throwing missiles,并不是说俄罗斯球迷在现场扔炸弹,这里的missile指anything that is thrown as a weapon(任何可以作为武器来投掷的物品)。
对于“暴力冲突”,比较常见的说法还有以下几种:
1.violence 暴力,暴行,暴乱
Violence back to haunt football at Euro 2016.
暴力冲突再次成为2016欧洲杯挥之不去的噩梦。
2.clash 冲突,碰撞,不协调
England fans have been embroiled in fresh clashes with police and rival supporters in Marseille on the day the team played its first Euro 2016 game.
就在英格兰队打完2016欧洲杯的首场比赛之后,英格兰球迷卷入与马赛警察以及俄罗斯球迷的新冲突。
常用词小结
* score:n.分数,二十;v.得分
scores of Russian fans此处使用名词意义,数十;
Russia had scored a stoppage-time goal则表示进球得分
* charge:常用词义有收费、充电等,charge into意为向前冲,冲进
* pitch:球场
* tournament: n. 锦标赛,联赛,比赛(通常为淘汰制)
* disciplinary proceedings: 纪律处分程序,训诫程序
* sanction: n/v 制裁,处罚
* suspend: 用于比赛专业术语时为禁赛
* rival:竞争;对手;竞争的;
rival supporters和rival fans均指比赛双方球队的球迷
国际英语资讯:Pakistan army chief confirms death penalty of 15 hardcore terrorists
国内英语资讯:Reform and opening-up successful, Hong Kong playing key role: experts
国际英语资讯:U.S. rolls out Iran Action Group to pressure Iran
研究显示 人越老越难认识错误
向你的敌人证明他们错了
体坛英语资讯:Partizan defeat Zenit in EuroCup Basketball
国内英语资讯:China Focus: China launches ocean-observing satellite under closer Sino-European space coope
国际英语资讯:British chancellor of the exchequer promises to deliver budget measures regardless of Brexit
体坛英语资讯:Stalemate at Anfield, Mou fights back at Old Trafford and Chelsea cruise to victory
The Use of Credit Card 信用卡的使用
体坛英语资讯:Manchester City beat Chelsea 2-0 to lift Community Shield
体坛英语资讯:Huescas Leo Franco, first managerial casualty of the season
微信头像里信息量原来这么大
国内英语资讯:Chinas underwater robot sets depth record
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China ready to host worlds 1st import expo
体坛英语资讯:Stuttgart appoint Weinzierl as new coach
体坛英语资讯:Jurgen Klopp: No fan for UEFA Nations League
时间将会证明一切
体坛英语资讯:Japans Kitazono relishing comparisons with gymnastics legend
这些迹象表明另一半比你以为的更爱你
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
国际英语资讯:UK politician calls for answers on use of child spies
Don’t Let Weibo Control Your Life 不要让微博控制你的生活
To Make a Home Sweet 营造一个温馨的家
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with Pakistans senate chairman
国内英语资讯:Another 261 Chinese tourists trapped in Saipan return to Beijing
国际英语资讯:Trumps military parade estimated to cost 92 mln dollars
体坛英语资讯:Tour of Rwanda international cycling race kicks off
科普小知识 味精对人的身体并没有害处
国内英语资讯:CPC leaders hear reports on defective vaccine investigation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |