十二届全国人大常委会第二十次会议28日下午以147票赞成、1票反对、1票弃权,表决通过《中华人民共和国境外非政府组织境内活动管理法》,加强对境外非政府组织(NGO)在华活动的管理。
A child attends an Earth Hour activity in Shanghai in March calling for environmental protection. The event was started in 2007 by the WorldWide Fund for Nature, an environmental NGO. [Photo/CHINA DAILY]
China adopted its first-ever law on overseas NGOs on Thursday to facilitate their legal operations on the mainland but to combat any activity that might harm national security.
中国28日通过了史上首部境外非政府组织管理法,以便于这些组织在大陆合法运行,同时打击任何可能危及国家安全的行为。
The 54-point law clarifies the registration process, operational rules and liabilities of overseas NGOs, as well as measures for their operations in China.
该法共有54条,规定了境外非政府组织在中国运营的登记和备案、活动规范、法律责任以及监督管理。
该法所称境外非政府组织(overseas non-governmental organizations),是指在境外合法成立的基金会(foundations)、社会团体(social organizations)、智库机构(think tank)等非营利、非政府的社会组织(non-profit and non-governmental social organizations)。
境外NGO依照本法可以在经济、教育、科技、文化、卫生、体育、环保等领域和济困、救灾等方面开展有利于公益事业发展的活动。境外NGO在中国境内不得从事或者资助营利性活动(profit-seeking activities)、政治活动(political activities),不得非法从事或者资助宗教活动(religious activities)。
法律规定,国家保障和支持境外NGO在中国境内依法开展活动。各级人民政府有关部门应当为境外NGO在中国境内依法开展活动提供必要的便利和服务。国务院公安部门和省级人民政府公安机关会同有关部门制定境外NGO活动领域和项目目录,公布业务主管单位名录,为境外NGO开展活动提供指引。
差额选举 competitive election
“食品链”项目受欢迎
中等收入陷阱 middle income trap
解放军“军演”
科学发展观 Scientific Outlook on Development
文化逆差 cultural deficit
中央军委 Central Military Commission
央视“广告时段”招标
中国“绿卡”
“土地交易”火爆
首艘“航母”入列
考研严防“作弊”
富裕阶层 affluent class
动员投票 get-out-the-vote
党代会 The National Party Congress
逾期贷款 overdue loan
重庆区长“不雅视频”
高成本导致“工业大迁移”
提前“供暖”
巴勒斯坦升格为联合国“观察员国”
调整“行政审批”项目
取消“药品加成”
奥巴马“连任”
高速公路“免费”
公务员“压力”大
音乐“付费下载”
政治体制改革 political structure reform
什么是“劳伦斯魔咒”?
在华日企“恢复营业”
党要管党
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |