9日下午,教育部副部长林蕙青透露,关于社会广泛关注的大学生休学创业,教育部今年将正式发布新修订的《普通高等学校学生管理规定》,对弹性学制和休学创业等作出明确规定。
另据了解,国务院办公厅2017年印发的《关于深化高等学校创新创业教育改革的实施意见》已明确提出:“实施弹性学制,放宽学生修业年限,允许调整学业进程、保留学籍休学创新创业”。
休学创业
关于休学创业,全国政协委员、新东方创始人/CEO俞敏洪去年曾这样说:
"Students are allowed to suspend their courses to do business. I think that's good, but we must treat it rationally. As an angel investor, I'm invited to view graduates' startup projects every day. Speaking frankly, 95 percent of them are not innovative, just copycats, but that's normal, even in the United States. I think we should move forward by identifying really innovative projects and then supporting them with preferential policies".
现在允许学生休学创业,这是好事,但我们应该采取理性的态度。我现在搞天使投资,每天接触的大学生项目非常多,坦率地说,95%是没有创新的。但这是正常现象,就算在美国,100个公司里也没有多少公司有创新能力,其余的都是模仿拷贝。我们应该进一步挑选出真正的创新项目,用优惠政策给予支持。
弹性学制
所谓弹性学制,狭义的定义是指学习内容有一定的选择性,学习年限有一定的伸缩性的学校教育教学模式。它是在学分制的基础上演进而至,是学分制的另类发展和表现。
间隔年” gap year
说到弹性学制,很多人会想到国外的“间隔年”(gap year)。
Gap year is an English expression (also known as drop year, deferred year, bridging year, etc) referring to a period of time - not necessarily a year in which students take time off and do something other than schooling, such as travel or work. The year out is most commonly taken after secondary school and before starting university. However, over recent years there has been an increase in 21-23 year olds taking a year out after completing their degree.
Gap year(空档年)是一个英国词儿,指学生离开学校一段时间,经历一些学习以外的事情,比如外出旅行或者工作。当然,这段时间不一定非得是一年。空档年一般选在离开中学进入大学之前。不过,近几年越来越多21到23岁、已经获得学位的年轻人也开始给自己一个空档年。
The practice of taking a deferred year developed in the United Kingdom in the 1960s. During this time, a student might travel, engage in volunteer work overseas or undertake a working holiday abroad.
空档年这种做法于二十世纪六十年代兴起于英国。在空档年期间,学生可以旅行、参与海外义工活动或者到国外打工度假。
A year out has grown very popular among students in the UK, Australia, New Zealand and Canada. A trend for year out is to participate in international education programs that combine language study, homestays, cultural immersion, community service, and independent study.
如今,空档年在英国、澳大利亚、新西兰以及加拿大的学生当中都已非常流行。新近的趋势是在空档年期间参与国际教育项目,其中包括语言学习、住家、文化渗透、社区服务以及独立学习等。
印尼:没钱看病就去卧轨
夏天台风频发 安全指南
搞怪:超市购物车的特殊用途
你见过吗? 千奇百怪的快递服务
常见公共标识的英文
外媒:电子商务带来便利 快递交通安全等问题也不容忽视
2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇
关于爱和生命的种种
不为失败找借口 要为成功找方法
伦敦骚乱继续蔓延 首相紧急回国应对
外媒:电子商务带来便利 快递交通安全等问题也不容忽视
科学家揭秘如何延缓衰老
为你的健康默默做贡献的食物
当中国成为世界第一大经济体
没男性也能生育后代 日本培育出人工精子
这是杂技? 美国流行倒挂式瑜伽
青春与财富:年轻富豪发家史
野猪被驯服 变身宠物
“大脚”问题日益困扰英国女性
人的寿命取决于基因 与生活方式无关
美国政府急需黑客人才 保卫国家安全
一只小小的蝴蝶
调查:英国多数人患有手机狂躁综合症
孩子们眼中的爱是什么?
女性独自旅游去哪里最危险?南非居首,美国次之
好莱坞抢滩中国在线视频市场
生活如同月亮的阴晴圆缺一般
体坛英语资讯:Cameroon tie Ghana 0-0 in AFCON Group E
体坛英语资讯:We will train like champions, says coach Marbury
有关于工作和生活的6个词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |