中央全面深化改革领导小组至今已经召开了14次会议。作为组长,习近平多次就全面深化改革作出重要表述,比如:“把改革方案的含金量充分展示出来,让人民群众有更多获得感。”
请看相关报道:
The best way to test if a reform has achieved its aim is to check people's true feelings about the reform fruits. Xi said that "making people have a sense of gain" is a decisive rule to measure the gold content of any reform. 检验改革效果的最佳方式就是要看人民群众对改革发展成果的切身感受。习主席表示,“让人民群众有获得感”是检验任何改革含金量的重要标尺。
获得感(sense of gain)其实就是努力使各项改革都能适应党和国家事业发展要求,都能满足人民群众愿望和期待(all the reforms are in accordance with the requirements of the development of the Party and the nation, and they meet people's demands and expectations);让人民群众感受到实实在在的改革成效(the public should have greater awareness of the fruits of reform)。
Sense通常指“感觉、意识”,比如,sense of humor(幽默感)、sense of smell(嗅觉)、the sixth sense(第六感)、sense of urgency(紧迫感)等。我们的五个感官(five senses)分别是:视觉(sight/vision)、听觉(hearing)、味觉(taste)、嗅觉(smell)和触觉(touch)。
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
纳达尔进入奥运状态
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
台湾学生数学成绩全球排名第一
学礼仪 迎奥运
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:未来“台湾塔”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
郎平率美国女排出征北京奥运
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |