前国际足联(FIFA)执委查克•布雷泽承认他和其他一些国际足联执委在决定1998年和2010年世界杯举办权的投票过程中存在受贿行为。此外,多名国际足联高官因涉嫌受贿被美国联邦调查局调查。
请看相关报道:
Chuck Blazer, a former FIFA executive committee member and a key player in the ongoing corruption investigation into international soccer's governing body, admitted that he and other officials took bribes ahead of the 1998 and 2010 World Cups,court records show.
法庭记录显示,前国际足联执委查克•布雷泽承认他与其他一些足联官员在1998年和2010年世界杯举办前存在受贿行为。
“受贿”我们可以用英文take bribes/accept bribes表示,bribe这里用作名词用,指贿赂,如行贿(offer bribes),bribe亦可作动词,如They tried to bribe the judge to acquit them(他们试图贿赂法官,让他判他们无罪。)另外,bribery也指贿赂,但只可做名词用。
在近日曝光的一份有罪答辩(guilty plea)中,“污点证人”(tainted witness)布雷泽承认自己的10项违法行为,包括敲诈勒索(racketeering)、电信欺诈(wire fraud)、洗钱(money laundering)逃税(tax evasion)等罪行。
同时布雷泽透露,他与其他国际足联官员在2004到2011年间收受过贿赂,并且帮助南非获得2010年世界杯的举办权。另外,他指出,1998年法国世界杯也存在贿选(electoral fraud)行为。
近日,国际足联贪腐丑闻(corruption scandal)不断,5月27日多名国际足联高官因涉嫌腐败被瑞士警方拘留,美方指控这些官员在美国和南美进行赛事转播权销售(sale of broadcast rights)、市场营销(marketing)和赛事赞助(tournament sponsorship)时有收受巨额贿赂、收回扣(accept kickbacks)与洗钱等行为。
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses advancing integrated, high-quality development of Yangtze River Delta
国内英语资讯:Chinese inactivated COVID-19 vaccine starts phase-3 clinical trials in Argentina
国内英语资讯:Construction going well on China-Laos railway
国内英语资讯:Chinese premier stresses social assistance for peoples well-being
应对疫情冲击 日本新干线乘客海鲜一起运
国内英语资讯:Syria flies back 150 stranded in Qatar amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:Chinese premier raises proposals to enhance Lancang-Mekong cooperation
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
国内英语资讯:Chinese premier stresses flood control, consolidating economic recovery
国内英语资讯:China, Vietnam pledge peaceful, friendly border of common development
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
国内英语资讯:Turkish president says Turkey achieves solid progress in defense industry
那些年,我们追过的哈利·波特
香港大学证实有康复者二次感染新冠病毒 属全球首例
国内英语资讯:Mainland testing team assembled in Hong Kong to assist COVID-19 fight
国内英语资讯:China urges U.S. to stop making waves in South China Sea
国内英语资讯:China, ASEAN ministers applaud robust bilateral trade, investment growth despite COVID-19
德国大学将授予“闲人奖学金” 无所事事就能拿钱
国内英语资讯:China punishes nearly 16,000 officials for frugality violations
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses soil protection
国内英语资讯:Mekong countries vow to boost Lancang-Mekong cooperation with China
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses long-term perspective in economic, social planning
国内英语资讯:China slams ideological prejudice tag on non-U.S. companies
娱乐英语资讯:Daily China box office sales hit 200 mln yuan
国内英语资讯:Chinas senior political advisors meet to adopt guidelines
甲骨文竞购TikTok业务
国内英语资讯:Top political advisor stresses improving national governance
马斯克称金字塔是外星人建的 埃及部长让他亲自来看看
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses reform and opening up, quality development during Anhui inspection
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |