近期,广东东莞第一家民营“无人工厂”开始投入建设,这标志着当地“机器换人”战略进入新阶段。
A manufacturing hub in South China's Guangdong province has begun constructing the city's first zero-labor factory, a signal that the local authorities are bringing into effect its "robot assembling line" strategy.
中国南部广东省的一家制造中心已经开始建造第一家“无人工厂”,这也标志着当地政府正在推进其“机器生产线”战略。
“无人工厂”可以用zero-labor factory表示,labor在这里指劳工、人工,这里的无人工厂,并不是说完全没有人,但会大规模压缩人工数量(scale down the size of workers),甚至可达到90%的水平。
据悉,当前东莞的用工缺口已达到10万人以上,“无人工厂”的开建或将缓解用工荒(labor shortage)的现象,同时还将对我国机器人产业产生积极影响。
这个智能工厂(smart factory)已经在流水线(assembly line)上投入了100位机器人,仍需要一些软件系统、后台管理(backstage management)人员,预计不超过200人。
据报道,目前农民工(migrant workers)群体呈现出的高龄化趋势,这对劳动密集型制造业(labor-intensive manufacturing industry)来说是预警。面对劳动力缩水(shrinking workforce)的情况,经济学家建议中国应提升技术,大量使用智能机器人。
谷歌地图携更多功能回归iPhone
美PE公司迫于压力出售造枪企业
SEC起诉一名中概股“看门人”
Lex专栏:香港上市新规适逢其时
我们只使用了大脑的10%?
安倍晋三希望迅速取得成效赢回民众信任
保险公司反对监管机构改革计划
印度强奸案嫌疑人被起诉
“新丝绸之路”
美警方就小学枪击案展开调查
2012年最佳与最差广告创意
美国上调第三季经济增长至3.1%
印度巴士轮奸案嫌犯被起诉
2013年投资建议
埃及新宪法草案公投获通过
西方报业危机蔓延
美国非官方代表团抵达朝鲜
Lex专栏:今年IPO市场表现欠佳
希腊财长:明年将是“生死攸关”的一年
丰田和奥迪研发自动驾驶汽车
美国仍未摆脱财政悬崖危机
英国掀起旧房重建风
不能轻视创造财富
为企业再创信贷繁荣
声誉是银行的“硬通货”
开发商日益看好Android 苹果优势缩小
《纽约时报》记者签证申请仍在考虑中
谷歌地图回归iPhone 比以往更好
全球最佳CEO百人榜出炉
意大利中间派支持蒙蒂参选
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |