国家发展改革委、外交部、商务部经国务院授权,28日联合发布《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》。其中指出,中国每年向沿线国家提供1万个政府奖学金名额。
A university student from Pakistan (C) discusses with classmates at Northwest Polytechnical University in Xi'an, Shaanxi province, Dec 10, 2017. [Photo/Xinhua]
China plans to set up a scholarship designed exclusively for students coming to study in the country from nations involved in Beijing's initiatives to build a Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road.
中国计划为丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路沿线国家来华留学的学生提供专属奖学金。
中国计划设立的这个奖学金为“一带一路”奖学金( "One Belt and One Road" scholarship )。28日发布的《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》(Vision and proposed actions outlined on jointly building Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road)指出,中国每年将向沿线国家提供1万个政府奖学金(government scholarships)名额。中国政府奖学金分为全额奖学金(full scholarship)和部分奖学金(partial scholarship)。
另外一个常见的与奖学金有关的词是fellowship,这个词与scholarship在有些情况下可以互用,不过二者也有一些微小的区别:fellowship多指研究生阶段的学生在深造的同时协助导师工作时得到的报酬或者因为在某方面表现突出而得到的奖励;scholarship则多指在本科或研究生阶段可以用来抵消部分或全部教育支出的奖学金,这一类奖学金需要申请才能获得,而且有些奖学金的申请要求较高。
突破这5个障碍,你的生活将更加精彩
双语小说故事:快乐一点都不难(6)
诗人拜伦的著名诗歌合集:The Chain I Gave
双语美文:爱情里,你选择接受还是拒绝
三个小秘诀,让你的快乐生活来得更容易
双语小故事:两个蠢到哭的笨贼
诗人拜伦的著名诗歌合集:Windsor Poetics
双语美文:你的生活也可以充满爱
诗人拜伦的著名诗歌合集:Lachin y Gair 勒钦伊盖
英美文化赏析:诗歌《失败的意义》
双语美文:让优秀成为你的习惯
双语美文:成功就在你看得到的彼岸
双语小说故事:快乐一点都不难(2)
诗人拜伦的著名诗歌合集:Away, Away去吧,去吧
2016年,我要活出优雅与从容
诗人拜伦的著名诗歌合集:希腊战歌
诗人拜伦的著名诗歌合集:My Soul is Dark
不止要活出精彩,更要活出生命的质量
诗人拜伦的著名诗歌合集:Oh! Weep for Those
双语小故事:旅途中的美好爱情
双语美文:这些人生信条值得你谨记
双语美文:脸书教会我的七堂课
会做这10件事的人,都是懂得感恩的人(下)
诗人拜伦的著名诗歌合集:To M. S. G.
双语故事:绞尽脑汁的西蒙
最美英语情书:我要你爱我
双语小说故事:快乐一点都不难(1)
你知道吗?2016年,我想这样爱
双语美文:这四种经历,你值得拥有
诗人拜伦的著名诗歌合集:When We Two Parted
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |