国务院总理李克强21日出席世界经济论坛2017年年会全会,并发表题为《维护和平稳定,推动结构改革,培育发展新动能》的特别致辞。李克强说,当前,中国经济发展进入新常态,增长由高速转向中高速。中国经济要实现中高速发展,必须用好政府和市场这“两只手”,开启“双引擎”。
China's economy is not heading for a hard landing, as there are two engines for China's economic growth in the future: the government reforms and the market, Premier Li Keqiang said at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, on Jan 21.
李克强总理21日在瑞士达沃斯的世界经济论坛上表示,中国经济不会出现硬着陆,因为我们的经济增长由政府改革和市场“双引擎”驱动。
“双引擎”的英文表达就是double engines。这是李克强首次引用这一表达,他形容政府改革和市场为“两只手”:the hand of the government and the hand of the market。“双引擎”也被理解为“克强经济学 李克强说,中国的经济潜力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |