很多旅行社在与消费者签订出境旅游合同时,都会要求消费者交纳出境旅游保证金,这似乎已经成为了旅行社的通行做法,消费者也都习以为常地交纳。近日,380余名北京游客出国旅游前交了巨额保证金,回国后却要不回来了。
The practice of leaving large deposits when booking overseas trips is common in China. [Photo: sina.com.cn]
请看相关报道:
More than 380 tourists in Beijing are demanding help from the city's tourism commission to get back their travel deposit handed to a travel agency.
380多名北京游客正寻求市旅游委的帮助,希望取回此前交给旅行社的“旅游保证金”。
“旅游保证金”可以用travel deposit 表示,deposit有存款的意思,也有保证金/押金的意思,如他为买一套立体声系统,留下了100美元的订金。 收取出境游 分析人士指出,若旅行社将收取的保证金放进银行或是投资股市
Air zone 'beneficial to safety'
Erupting volcano forces villagers to flee in Indonesia
Yili looks to Italy for better milk
South Africa commemorates Mandela with day of prayers
Macao packs a big punch
Agency releases 2017 holiday plan
Family healthcare offered to eco-city residents
Shenzhen facility for abandoned babies has skeptics
Hukou reform expected to be a gradual process
Rupert Murdoch OKs 'amicable' divorce
Normalizing trade may bear fruit for US apples
Diabetes has its day on stage
Survey shows holiday preference
Nation ‘a strong Games candidate’
Dialogue 'key to relations'
PLO chief was 'not poisoned'
Smog disrupts daily life in Nanjing
San Francisco mayor lauds Optics Valley
Leadership charts path
Apple sends in experts to probe employees' deaths
Kerry will visit Israel to discuss Iran nuclear issue
Hospital denies reports linking cancer case to pollution
Girl's death spark calls for child services oversight
Xi thanks Clinton for furthering ties
Electric car buyers must try their luck in lottery
Confucius' lessons still relevant, Xi says
Signer claims 'schizophrenic' moment at Mandela event
European satellite plunges to Earth
He follows his heart with his feet
Students see benefits from courses in Romanian
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |