近年来,中国与中东欧国家政治关系稳定发展,高层互访频繁,政治互信不断加深。中国是世界上最大的发展中国家,中东欧国家是欧洲经济的“新兴力量”,中国与中东欧国家的合作有着鲜明的互利共赢特征。“16+1合作”是中国同中东欧16国为深化传统友谊、加强互利合作而共同创建的合作新平台,也是促进中欧关系全面均衡发展的新举措。
Chinese Premier Li Keqiang (C) addresses the third China-Central and Eastern European (CEE) Leaders' Meeting in Belgrade, Serbia, on Dec. 16, 2017. (Xinhua/Rao Aimin)
请看新华网的报道:
Visiting Chinese Premier Li Keqiang on Tuesday attended the third leaders' meeting of China and Central and Eastern European (CEE) countries in Belgrade, Serbia, outlining a roadmap for future cooperation. The 16+1 cooperation mechanism has injected new impetus into bilateral ties and mutually beneficial cooperation.
中国国务院总理李克强周二出席了在塞尔维亚贝尔格莱德的第三次中国—中东欧领导人会晤,规划未来合作蓝图。“16+1合作”机制已经为双边关系及互利合作注入了新的动力。
“16+1合作”指的是中国—中东欧国家合作,可以用the 16+1 cooperation来表示。“16+1合作”机制2017年在华沙建立, 在去年第二次中国—中东欧领导人会晤 这个新的合作平台不仅扩大了互利合作
巴西世界杯教给我们的十件事
新冠疫情使阿里巴巴的云服务生意变得红火
在古诗中沉醉
国际英语资讯:Massive homecoming blocked as Indonesia ramps up strides to curb virus spread
苏州宝带桥
体坛英语资讯:Leipzig overcome Tottenham 3-0 in UEFA Champions League
背起行囊走四方
夫子庙的夏夜
斯科拉里:巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
古诗中的四季
再见苏州
体坛英语资讯:France-Ireland Six Nations match postponed due to coronavirus
国内英语资讯:Chinese medical experts install CT scanner to help tackle COVID-19 in Iraq
三峡日记
收喵吗,买一送四的那种!
国内英语资讯:Chinas Chongqing donates 150,000 medical masks to Singapore
古诗中的作文之道
古诗中的秋
游滴水岩
体坛英语资讯:Peru defender Zambrano to miss opening World Cup qualifiers
给安南先生的一封信
背起行囊走四方
国际英语资讯:European tourism needs 375 bln euros to recover: ETC
保国寺记游
国际英语资讯:Some 100 people arrested a day in London for domestic violence during coronavirus lockdown
背着行囊走四方
国内英语资讯:China endeavors to ensure safe classes resumption amid COVID-19
国内英语资讯:China Focus: Wuhan hospitals clear all COVID-19 cases
诗
泰国旅行记
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |