近日,广电资讯出版总局正式下发“封杀劣迹艺人”的通知,明确指出“有吸毒、嫖娼等违法犯罪行为者”参与制作的电影、电视剧、电视节目、广告节目、网络剧、微电影等,都列入暂停播出范围。封杀令一出,老百姓普遍叫好,但却愁坏了相关投资、制作方。禁播,意味着影视剧的投资打了水漂,回本无望。
Watchdog bans broadcasts of works by tainted stars
广电总局下令封杀“劣迹艺人”
The country's top press and media watchdog has ordered TV stations and other outlets to stop broadcasting material featuring stars who use drugs or visit prostitutes.
广电总局日前下令,各大卫视和其他媒体机构停止播出“有吸毒、嫖娼等违法犯罪行为者”参与制作的节目。
Tainted stars即为“劣迹艺人”,指“有吸毒、嫖娼等违法犯罪行为”的明星 该禁令引发了争论。有人认为,艺人是公众人物
Ancient villages welcome investors
Military dismisses islands war fear
One little decision altered nation's diving history
Iran doctors struggle with quake injuries
France seeks to become more inviting to immigrants
Confessions from beyond the grave
New rules for blood donors, but concerns linger
Panetta's Asia-Pacific trip aids strategic pivot
12 people die when van crashes into back of parked truck in Sichuan
Beijing flood death toll hits 77
Swimmers told to avoid jellyfish after tragedy
Shenzhen ponders bad-behavior law
Five in court over sale of teen's kidney
Police turn to Internet, TV to catch fugitives
'Food will cost more' due to US drought
New Jersey guy Christie has double-edged appeal
Usain Bolt team: 'True Hero' trademark is a non-starter
Fukushima caused 'mutant butterflies'
Silver and bronze are golden too
'New law' focuses on work permits
S. Korea's Lee apologizes for graft scandal
Foreign firms 'will benefit from new industries'
Tokyo's stance 'unacceptable'
Armstrong back in the saddle after banning
2 dead, 19 injured in Toronto shooting
Do cyberwars really keep us from fighting?
Morsi says Cairo, Washington can be 'real friends'
Accident raises concern over trucks
Syria claims gains in Aleppo
Traffic may cost car owners
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |