十一长假又快到了,今年黄金周预计出境游人数将达到历史新高,网上搜索数据显示,台北和首尔是大陆民众搜索最多的旅游地,其他热门旅游地还有东京、香港、曼谷和巴黎。
The number of travelers to the United States and Australia has also been going up. Dong Wei, a veteran travel agent, said Chinese tourists are more interested in in-depth travel and self-driving tours in big countries like the US and Canada. They are no longer satisfied with just sightseeing products.
去美国和澳大利亚的游客人数也越来越多。资深旅行社代理人董伟 现在选择outbound tourism New air routes
“A到Z”:2017APEC中国年关键词
希斯罗气味地球仪 一嗅环游全世界
金融危机催热中东欧二手服装市场
习主席在亚太经合组织工商领导人峰会开幕式上的演讲
10条握手注意事项
小贝与马云:当首帅遇到首富
中国严防埃博拉进入本土
14个看似不靠谱却有效的减肥妙招
人工智能大发展 50%职业未来将消失
英机场装香味地球仪 你的国家什么味道?
如何找到“达西先生” 简•奥斯丁的恋爱指南
美国政客教你如何用英语优雅的骂人
音痴父亲秘密苦练半年 献唱女儿婚礼
美国女性爱上了韩国化妆品
致不爱做饭的你
公司社交活动注意事项
你的信息足够安全吗?
新达芬奇密码 解读耶稣曾娶妻生子
人脑可塑性的新发现 并非《超体》所设想
缩水的双十一 阿里巴巴销售数据虚高1/4
你符合这些屌丝标准吗?
双十一诞生史 从光棍节到购物狂欢
开心地结束一天工作
如何修复破裂的同事关系
不惧埃博拉:美国男子热衷病毒试验
谢母校 澳洲女学生拍学士服哺乳照爆红
“卷福”登报宣布订婚 粉丝心碎
习主席在APEC领导人非正式会议上的讲话要点(双语)
美中期选举:共和党版奥巴马横空出世?
北京纲领:构建融合、创新、互联的亚太(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |