“年薪30万元去当聘任制公务员!”“五一”小长假过后,浙江义乌5名聘任制公务员即将上岗的消息,引发社会热议。
请看新华社的报道:
In the past six months, eastern China's Zhejiang Province has recruited contract-based government officers in an attempt to reform the civil servant system amid China's anti-corruption campaign.
在过去半年里,浙江开始招聘“合同制公务员”,试图在当前中国开展反腐运动的背景下对公务员体系进行改革。
“合同制公务员”就是contract-based government officer或contract-based civil servant。浙江义乌市发布的这些contract-based jobs 深圳在2010年曾聘任3200多名“合同制公务员”,签的是three-year labor contract 传统的公务员考试内容和年龄限制把一些政府急需的专业人才拒之门外,合同制公务员应时而生。专家指出,当前对公务员的performance evaluation system
'Marry me, Chen Qiaorong!'
Driver parks on overpass
Car crash for divorce
Couple fired for showing love
Dining in the sky in Kunming
Millionaire turns to monk
DPRK calls murder film 'act of terror'
Salary weighs 3 kilograms
Overwhelming turtle 'plague'
Woman snaps salesgirls for her son
Graduate buys house for parents
Homemade car turns heads
Family gets girl quadruplets
Monkeys avoid the summer heat
Duck neck eating contest
Note for parents taking plane
Fireflies light up the forest
Graft charges cloud future for Sarkozy
Cab drivers start band
Proposal with lychees
Cicadas bring cash
Scholars saddle up for ride
Judge becomes actor
Gangnam Style wakes up girl
Cake breaks Guinness record
Reality show denies faking
Tijuana drug cartel chief arrested while watching World Cup
Decades-old farm subsidy system to be phased out
Fake car model discovered
Twisted mail boxes prevail
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |