KUNMING, Nov. 17 -- Vivian Wu, an experienced online travel business professional from the United States, has been busy meeting her Chinese suppliers and seeking opportunities at the 2019 China International Travel Mart (CITM) which concluded Sunday in Kunming, the capital city of southwest China's Yunnan Province.
Wu has been working in the online hotel business for the China market since 2004 and began to expand her career in the online tour business segment in 2017 for TripAdvisor, the world's major travel platform.
"In the past 15 years, China's online travel industry has grown rapidly. The China market has huge potential no matter if it's from the perspective of local tour operators or the consumer booking behavior," said Wu, regional manager of Greater China, TripAdvisor Inc.
In early November, TripAdvisor Inc. reached a strategic partnership with Trip.com Group Limited, China's largest online travel agency, to expand global cooperation, including a joint venture, global content agreements and a governance agreement.
The strategic partnership will expand TripAdvisor's global reach and help outbound Chinese travelers plan more meaningful trips, said Wu, who has participated in the CITM many times.
"I am here to look for potential targeted suppliers and to understand the latest market trends of China's tourism. Of course, it's also a great opportunity to catch up with many of my existing suppliers from all over China," she said.
Wu said she found that traditional offline tour operators start to pay much more attention to online business as well as have a strong desire to cooperate with online travel agencies.
Founded in 1998, the CITM has grown into one of the largest and most influential tourism fairs in the Asia-Pacific region.
The three-day event, sponsored by the Ministry of Culture and Tourism, the Civil Aviation Administration of China and the provincial government of Yunnan, attracts representatives and exhibitors from 75 countries and regions.
Tourism has become an important engine to power global economic growth with the total number of inbound and outbound tourists in China, reaching 291 million in 2018, up 7.8 percent year-on-year, according to Luo Shugang, minister of culture and tourism.
China's cultural and tourism departments at all levels will continue to expand the industrial scale, promote international cultural and tourism exchanges and cooperation, and provide more opportunities for all countries, he added.
Jacob Iwikua, the journey coordinator from an Australian company called Scenic Luxury Cruises and Tours, said it was his first time to travel in China and participate in this travel mart. But he has worked in China's inbound tourism industry for years.
"We send about 3,000 tourists from Australia, the U.S. and the UK to China each year. The top destinations on their list include Beijing, Shanghai, Lijiang and Shangri-La," Jacob said, adding that he will visit some scenic spots in Yunnan this time to find more business opportunities.
"There is certainly a lot of potential in China's tourism market. It's an ever-growing market, especially for Australian guests," Jacob added.
谈一场跨越国界的恋爱:经典异国情缘电影
Jonathan Cake即将入住紫藤巷成为常规演员
丽莎白泰勒入土为安 与迈克尔杰克逊同一陵园
《创:战纪》导演新片换东家 阿汤哥有望当主演
好莱坞拍古装灾难片《庞贝》 预算1.3亿美元
《霍比特人》首曝拍摄花絮 直击片场开机仪式
《吸血鬼日记》Caroline接受采访:随时准备死亡
加勒比海盗4五大必看理由(双语组图)
戛纳电影节竞赛单元再添一片 《艺术家》入选
MTV电影奖揭晓 《暮色3》五项大奖登顶
《新X战警》海报&两款新预告 众演员详解角色
《生活大爆炸》Howard妈妈何时才能出镜
迪士尼手绘动画短片《尼斯湖水怪》亮相
预告片:5月值得期待的动画动作片"功夫熊猫2 
一周内地新片前瞻 《雷神》拉开暑期档大幕
好莱坞玉婆伊丽莎白•泰勒去世 享年79岁
《哈7-下》开场片段曝光 饭制预告以假乱真
拉博夫谈《变3》:《阿凡达》之后最好的3D电影
《吸血鬼日记》终极Boss:Klaus千呼万唤始出来
威廉王子的爱情故事搬上荧屏!
《加勒比海盗4》高清剧照:杰克船长再度热力四射
《变形金刚3》首曝剧照 拉博夫夺命狂奔大兵血战街头
下一季最值得追的十部美剧(组图)
第64届戛纳电影节竞赛单元入围佳片赏
《生活大爆炸》即将迎来另一位现实天才
《变形金刚3》首支片段 希亚罗茜情侣档遭三角恋
戛纳种子选手曝片段 红唇西恩.潘唱哥特摇滚
《功夫熊猫》配音众生相 朱莉最酷奥德曼最疯
《雷神托尔》首曝片段 浅野忠信亮相角色海报
《吸血鬼日记》新巫女登场:Luka妹妹Greta下集来访瀑布镇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |