近日国内九家影院因被发现谎报票房而被禁止放映新片。影院“偷票房”是为了减少和制片方的票房分成,手段有采用手写票、无票入场、在后台系统进行退票或采用双系统等。一位业内人士向记者透露,偷票房的“潜规则”几乎出现在每一家影院。
请看新华社的报道:
"There is nothing we can do but comply with the order. I think box office fraud is far more prevalent among cinema chains," Liu Chunlei, manager of Shidaihuana Cinema in Shanxi, one of the cinemas being punished, told Xinhua.
受罚的其中一家影院——山西时代华纳影城的经理刘春雷 “票房欺诈”就是box office fraud,常见的手段是出售hand written tickets 报道透露,偷票房等cinematic fraud
Tough cookie
Flip the script?
Big payday?
Social fabric?
Donald Trump is “a…birther and bully”
Spitball some ideas?
Sisyphean task
Rule of thumb?
Herculean proportions?
Object lesson?
Breaking rank
扒一扒英语中箴言的内涵
Tall poppy
Stop on a dime?
Is Donald Trump a choke artist?
Toast of the town?
莎士比亚:词语创新的能手 遣词造句的高手
War chest?
从翻译角度看中美高校校训[1]
Children are not cookie cutters
In the nosebleeds
In the doghouse?
Swept off his feet again
Peer review
Two minds?
Local democracy bites the dust
Coming home to roost?
Team player?
Moments that take our breath away
Career break?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |