近日,中共中央印发了《党政领导干部选拔任用工作条例》,并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真遵照执行。较之12年前的版本,修订后的条例加入了“裸官不得提拔”、“被问责干部两年内不得升职”等与实际联系紧密的内容。
请看相关报道:
Government officials whose spouses have moved overseas will not be promoted, according to a regulation released by the Organization Department of the Communist Party of China Central Committee, the Party's top personnel agency.
中共中央组织部发布的条例规定,配偶移居国外的政府官员不得提拔。
配偶及子女移居海外的政府官员被称为“裸官” 条例还规定,因问责被免职的党政领导干部,一年内不安排职务 跟“裸”有关的说法,近几年出现了很多,比如,裸婚 相关阅读
“裸官”英文怎么说
问责制 accountability system
现在流行“裸辞”?
党要管党
资讯热词
什么是“幸运小姐”(Lady Luck)?
Won’t break the bank?
“照骗”“起床气”“暖男”“打脸”这些潮词英文都该怎么说?
Group think
In the same pickle?
Michael Jackson生日快乐
救救我的拖延症
Halo effect?
Final hurrah?
Fits and starts
Twerk!
别误会这些英文(六)
开学啦!
Alcohol tax hike cuts two ways
Keep his counsel?
Job lock?
Snob appeal?
Throwing them a bone?
Nothing short of Solomonic?
“充值卡”英文怎么说
Through the revolving door?
Thick and thin?
手机“低头族”
Don’t buy in to everything you read
别误会这些英文(三)
Smoking gun evidence?
A case of arrested development
Angel investing?
Can’t shoot straight?
No two ways about it?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |