南非总统祖马当地时间12月5日深夜证实:南非国父、前总统、反种族隔离斗士纳尔逊•曼德拉因病逝世,享年95岁。
请看相关报道:
Former South African President Nelson Mandela died peacefully at his Johannesburg home on Thursday after a prolonged lung infection, President Jacob Zuma said.
南非总统祖马宣布,南非前总统纳尔逊•曼德拉因长期肺部感染于周四在约翰内斯堡的家中平静离世。
我们中国人通常都很忌讳说“死”这个字,不同时期对“死”也有不同的说法。古代按照等级的划分有“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死”的说法,现在我们会说一个人“离开了我们”,“去世了”、“走了”等。
英语中除了用die这个比较直接的说法表示“死”以外,其实也有不少委婉的表达方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等,这里的perish多指非正常死亡,比如perish in battle 其他一些英语中常用的委婉说法还有:
His time has come.
He has climbed the golden staircase.
His number is up.
His sands have run out.
His star has set.
He has joined the majority.
He is sleeping the final sleep.
He is resting in peace.
He has met his end.
He has breathed his last.
He answered the last number.
He has joined the angels.
相关阅读
“反种族隔离偶像”曼德拉去世
骆家辉“辞职”
冈比亚与台湾“断交”
离婚相关词汇
资讯热词
1999年会出现经济衰退吗?
妈妈与孩子
英语美文 Hints for Women to Revive Romance
奥巴马对手言论未在中国引发强烈反响
美大选主题:你比四年前过得更好吗?
不要停,继续弹
爱你的妈咪,爱她,要甚于爱你自己
我与妈妈有个约会 Mamma
钥匙(keys)还是接吻(kiss)
中国需求降温无阻国际酒店扩张
精品文摘:A Father, a Son and an Answer
母爱的真谛
制造更加轻便灵活的防弹衣
FT社评:罗姆尼-瑞安团队选情不乐观
飓风“桑迪”增加美国大选不确定因素
飓风一周 美国逾170万家庭仍断电
The flame of love
预报天气的印第安老人
欧盟启动对华太阳能电池板反倾销调查
新书披露谷歌面试怪题 提供面试诀窍
天使
国开行改走商业路线
Angels are Always There 天使一直在你身边
Interview the God 与上帝对话
爱需要宽容
央视特色的中共十八大报道
给予爱的心伤痕累累却美丽
Dance Like No One Is Watching
我最珍贵的奥林匹克奖
美文阅读 Twelve Keys for Building Trust
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |