所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 骆家辉“辞职”

骆家辉“辞职”

发布时间:2019-11-17  编辑:查字典英语网小编

美国驻中国大使骆家辉20日上午发表声明,宣布辞职。他在香港《南华早报》刊登声明,称担任驻华大使是他的荣耀,他为美国外交官员在中国的工作感到骄傲。

请看相关报道:

 

Gary Locke speaks during an event in Tianjin in this May 22, 2010 file photo. [Photo/Agencies]

US Ambassador Gary Locke said on Wednesday that he will step down from his position early next year to rejoin his family.

美国驻华大使骆家辉周三表示,他将于明年年初卸任,回美国与家人团聚。

Step down from his position表示离开他的工作岗位,即“离职,卸任”,也可用leave office表示。英语中有关“辞职”的表达常见的就是resign,指很正式地宣布放弃自己的工作或职位,如:He resigned from his job as principal of the school 骆家辉在声明中表示,担任驻华大使是其一生的荣耀 相关阅读

“免职”英文怎么说

告别仪式 departure ceremony

“就职典礼”怎么说

资讯热词

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限