因“技术原因”停映的《被解救的姜戈》5月12日起开始复映。由于《钢铁侠3》《致青春》《疯狂原始人》风头不减,刚上映的阿汤哥新片《遗落战境》号召力也强,“迟到”的《姜戈》排片比首次上映少7%。
Film director Quentin Tarantino's anti-slavery saga Django Unchained returned to China's screens on Sunday after being dramatically pulled from the country's theaters about a month ago.
一个月前被戏剧化停映的昆丁•塔伦蒂诺的反奴隶制电影巨制《被解救的姜戈》于周日 电影 “被停映”可以用be pulled from theaters表示,“复映”则是return to screens。《被解救的姜戈》当初被停映的原因为“未知技术原因 我们来看一些跟电影有关的词语,成品出来之前发布的“预告片”叫做movie trailer,电影在公映前为了获知观众的反应而进行的“试映”叫做test screening,影片“首映”就是debut。
相关阅读
什么是IMAX 3D电影
首映式 premiere
试映 test screening
电视电影 made-for-television movie
资讯热词
美国习惯用语-第193讲:Fat farm
美国习惯用语-第183讲:Under the gun
美国习惯用语-第194讲Fat cat
美国习惯用语-第151讲:Easy street/Out on the&n
美国习惯用语-第192讲:Hat in hand
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第161讲:Up to one´s neck
美国习惯用语-第167讲:Out the window/Out of&nb
美国习惯用语-第166讲:Out of the woods/Out&nbs
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第169讲:Nothing special
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
美国习惯用语-第189讲:stand tall
美国习惯用语-第173讲:to keep one´s cool
美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第187讲:make tracks
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第188讲:stand someone up
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第190讲:at the drop of a&nb
美国习惯用语-第168讲:Whistle in the dark
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
美国习惯用语-第182讲:give somebody a piece&nb
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |