中国城市竞争力报告近日发布,结果显示一线城市普遍不宜居。记者从排名中看到,在宜商、知识、信息等城市竞争力指数上,香港、北京、上海等一线城市排名在前十,但在生态环境和宜居方面,仅香港、澳门的宜居和生态城市竞争力指数排名在前十,其他均为无锡、苏州等二线城市。
Most first-tier cities in China are barely suitable for living due to their poor ecological environment, despite rapid economic development and preferential regulations for investment, said a newly released report by a top Chinese think tank on Sunday.
根据上周日最新发布的报告,尽管经济快速发展,且拥有较好的投资环境,但由于生态环境问题,中国大多数一线城市不宜居。
文中的first-tier city就是“一线城市”。一线城市是指对本国的经济和政治具有重要作用的大都市,与之想对应的则是second- and third-tier cities Livable city 相关阅读
贝克汉姆“退役”
台湾对菲八项“制裁”
了解“双侧乳腺切除术”
《姜戈》“复映”
敏感的“薪资”问题 英语可以这么答[1]
sorehead 发怒的人
英文如何形容“脸皮厚”
“sleep”的习惯用语
“fire”的相关短语
“必备单品”英文怎么说
go
“站”起来
龙年习语之“drag”篇
“愤怒”的情绪
英文如何表达各种无奈?
英语里这样安慰伤心的人
“酒后驾车”英文怎么说
那些经常想不起怎么说的英文
“抢风头”英语怎么说
“heel”的习惯用语
“back”的相关短语
“剧透”英语怎么说
与cold相关的短语
“炒作”英语怎么说
run of the mill 一般的
“抛媚眼”英语怎么说
57种英文邮件结尾法[1]
英文怎样傲娇地说“不在乎”
“大片”英语怎么说
和食物有关的短语
bait and switch 诱导转向
Smart money 聪明钱?
一些日常交际美语
那些接地气儿的习语(2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |