7月8日,“海上联合—2013”中俄海上联合军事演习实兵演习阶段在俄罗斯符拉迪沃斯托克正式拉开帷幕。实兵演习将历时3天,完成11项课目,提升双方共同应对海上安全威胁的能力。
请看相关报道:
Chinese and Russian naval forces left Vladivostok on Monday and arrived in the Sea of Japan, where they began the live-fire phase of a joint naval drill called "Joint Sea 2013", the largest-ever Sino-Russian exercise of its kind.
本周一,中俄海军部队离开符拉迪沃斯托克抵达日本海,中俄海上联合军事演习“海上联合—2013”进入实兵演习阶段,这是中俄有史以来最大规模的联合演习。
“实兵演习”一般称为live-fire drill, “联合军事演习”是joint military exercise/drill, 在这里“海上联合军事演习”就是joint naval drill。 Live-fire phase指的是实兵演习阶段,phase可指一个特定的阶段,如Now, dealing with a storm like this requires a three-phase approach: preparation, response and recovery. 这次海上演习出动的有包括destroyer 相关阅读
解放军“军演”
首艘“航母”入列
航母“试航” sea trial
地面训练 ground training
送友人远行箴言:当心,别上当!
俚语:文字的力量胜于武力
Dawn of the unisex contraceptive pill?
“摇钱树”!
口语:大吃一惊
Nitty-gritty: 本质,实质
“养家糊口”怎么说?
适用于科技的“万灵丹”
口语:毫无保留
事实胜于雄辩
"石头、剪刀、布"游戏想赢就出“布”
俚语:我是单身,我很自由!
讥讽对方无知“炫”语:你简直一派胡言!
聪明?刻薄?刁钻?
谁在“自吹自擂”?
成功秘诀:“Go the extra mile!”
论坛热贴:“孩子是父母的翻版”
口语:小题大做(阿P系列)
“蜜月”的来历
“破釜沉舟”说法多
口语:漫天要价
口语:大海捞针
口语:“该请的、不该请的,全请来了”
俚语:乐翻天,高兴坏了
样样精通,样样稀松?
伤情“分手信”?!
徒劳,白费力,无益的追求
口语:(爸爸)冷静、别发火
通缉犯 • 大搜捕
为看球赛 你会“开小差”吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |