新修订的《老年人权益保障法》7月1日起实施,其最受关注的内容是明确规定了与老年人分开居住的家庭成员,应当经常看望或者问候老年人,否则将构成违法。
The law was passed to protect the lawful rights and interests of parents aged 60 and older, and to carry on the Chinese virtue of filial piety.
该法的通过是为了维护60岁以上老年人的合法权益,并传承中国传统的孝道。
Filial piety就是“孝道”,由儒家创始人孔子提出,并提倡“百善孝为先” 新法规定,家庭成员应当关心老年人的精神需求 相关阅读
空巢家庭 empty-nest family
“啃老族”NEET group
什么是“人口红利”
以房养老 house-for-pension scheme
资讯热词
【英汉双语故事】坏孩子的故事
儿童英语寓言故事 蚱蜢和蚂蚁
英语寓言故事 The Miser守财奴
老外们所喜欢的那些“中式英语”
英语故事 金钥匙
英语童话故事:牙齿仙女
英语童话故事 The Butterfly 蝴蝶
英语小故事Funny Sunny Bunny Day
英语寓言故事:狮子与报恩的老鼠
小学英语寓言故事 小马过河
小学英语故事 创造日
英语短故事 Two birls(两只鸟)
英语幽默故事:老板最大
经典儿童英语童话故事
英语伊索寓言故事 狮和鼠
英语小故事six little teddy bears
小学英语寓言故事 青蛙与牛
西游记英文版:大闹无底洞
伊索寓言英语故事:马和驴
英语小故事Tiger Aki's brithday
英语故事 Three craftsmen三位工匠
英语故事 井旁的放鹅姑娘
趣味搞笑英语故事 汤姆是玛丽
英语故事 白雪公主(一)
英语故事 渔夫和金鱼的故事
西游记英文版:闹蟠桃会
英语故事 画饼充饥
小学英语小故事 five little babies
儿童英语故事 Jack Frost
英语成语故事 入木三分
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |