昨日7时30分左右,北京、广东、浙江等多个地区用户反映无法登录微信,故障还包括默认登录信息无法发出、朋友圈无法刷新、无法连接微信网页版等,此次微信故障致使众多用户在网上吐槽称无法使用微信非常不适应。
请看相关报道:
A WeChat user sees the mobile app service freeze on the welcome screen following Monday's breakdown. DU LIANYI/China Daily
For Chen Zidan, a 28-year-old insurance company worker in Shanghai, yesterday's temporary loss of service on WeChat was a "Black Monday".
28岁的陈紫丹 微信“瘫痪”可以表达为loss of service或 service breakdown/meltdown,而“电话停机”可以用out of service来表达,比如:The number you dialed is out of service now。这次故障原因被定位于市政道路施工导致通信“光缆” 如今年轻人大都是Internet-savvy 很多人把“社交网络应用” 相关阅读
你有“Google依赖症”吗?
手机保姆 smartphone nanny
手机幻听 ringxiety
国产3G手机“试商用”
资讯热词
美大选资讯之希拉里背后的女人
Break it in
你期待《血族》第四季吗?
What to worry?
What to do?
Life is what happens...
On the ropes?
如何翻译“加强党的执政能力建设”
Out of whack?
Since you asked
如何翻译“稳健的财政政策和货币政策”
Chance or opportunity?
Scientists Warn AI Can Be Dangerous as Well as Helpful to Humans
On life support?
Nanking
各国的万圣节之佛塔里的“亡人节”
What is a rotation player?
《识骨寻踪》第十二季将是最后一季
比尔盖茨称 儿女支持其捐大部分财产给基金会
Rock vs. rocky
崔顺实丑闻加深 朴槿惠多名助手下台
如何翻译“T形台”
Online App Teaches Girls Computer Coding
What about synonyms?
Gazza is 'showing her up'
优质老公的30条标准
与普京打交道的四点建议
惊呆,4岁女孩会7门语言
Adjudge vs. judge
Fable or parable?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |