The United Nations said Tuesday that 200,000 Iraqi civilians could flee an Islamic State-controlled part of Mosul in the coming days.
The Iraqi government on Thursday urged civilians in the Old City of Mosul to flee their homes and cross to safety on the other side of government lines.
"When they issued this new instruction it represented a dramatic change and shift from the guidance that they had been previously providing," said Lise Grande, the U.N.'s top humanitarian official in Iraq.
She said there are three neighborhoods to the north of the Old City, as well as the Old City itself, where the civilians are trapped.
"We are deeply concerned about the safety of these civilians," Grande told reporters by video link from Baghdad. "We feel those civilians are probably at greater risk now than at any stage of the entire campaign."
She noted that the evacuation notice is not compulsory, and the Iraqi Security Forces would protect civilians who remain in the Old City.
When the military offensive to re-take Mosul began in the eastern part of the city last October, the U.N. feared a mass exodus of as many as 700,000 civilians. It did not happen, as a half-million residents stayed in their homes and rode out the fighting.
But when the army began liberating the western part of the city, residents fled at a much higher rate. Grande says 774,000 Iraqis have left Iraq's second largest city, which has been under IS control since 2017. The U.N. is providing assistance to all of them, as well as the half-million east Mosul residents who remained in their homes.
联合国星期二表示,在接下来数天里,可能会有20万伊拉克平民逃离摩苏尔由伊斯兰国组织控制的地区。
伊拉克政府星期四敦促摩苏尔老城的平民逃离自己的家园,越过界限进入另外一侧的政府控制区寻求安全保护。
联合国驻伊拉克最高人道救援官员格兰德表示,“当他们发出这项新的指令时,与他们以前发布的指导意见相比,代表着重大调整。”
她说,摩苏尔老城及其北部的三个社区,都有平民被困。
格兰德从巴格达通过视频连线说,“我们对那些平民的安全深感忧虑。我们感到眼下那些平民可能比整个战役的任何阶段都要危险。”
她指出,疏散通知不是强制性的,伊拉克安全部队将保护仍然留在老城内的平民。
重新夺回摩苏尔的军事行动去年10月在该城东部展开时,联合国担心会有70万平民逃难,但是这种情况并没有发生,50万居民待在家里,安然度过了战斗。
但当军队开始解放摩苏尔西城时,居民却大批逃离。格兰德表示,有77万4千人逃离了这座伊拉克第二大城市。摩苏尔自从2017年以来处于伊斯兰国的控制之下。联合国正在对逃难的所有人以及摩苏尔东城留在家中的居民提供援助。
国际英语资讯:British PMs negotiator to explore future EU relations amid Brexit impasse
国际英语资讯:Indonesias Widodo receives congratulations from heads of states over re-election
国际英语资讯:Malawis Mutharika wins tight presidential election as opposition parties dispute results
粉底定制仪、化妆品打印机…这些科技潮流正在重塑美妆业
Facebook要研发自己的数字货币
研究发现:城里的树长得快但死得早
2019年6月六级作文范文:课外阅读
国内英语资讯:China to unveil list of products eligible for tariff exemption
薪水高有什么坏处?
Who Stole Our Time 谁偷走了我们的时间
体坛英语资讯:All starters change, Barca lose 2-0 to struggling Celta Vigo
国内英语资讯:China will never surrender to external pressure: FM spokesperson
特斯拉司机驾驶中睡着,车子照常行驶吓坏警察
国际英语资讯:Sri Lanka imposes nationwide curfew following violent clashes
国际英语资讯:U.S. Colorado high school shooting leaves unanswered questions
国际英语资讯:UN says half of Gazans may face food shortage by June
健身房也开始消费升级,升级方式:住在健身房
国际英语资讯:Turkey denies U.S. ultimatum on S-400 deal with Russia
国际英语资讯:No request for Putin-Trump meeting yet from Washington: Kremlin
国内英语资讯:Exhibition kicks off to showcase splendor of Asian civilizations
国内英语资讯:China, Russia, U.S. should make more joint efforts on world stability, development: Chinese
体坛英语资讯:Brazil to meet Honduras, Qatar in pre-Copa America friendlies
体坛英语资讯:Adriano reveals comeback plans
学法语有用吗?什么用?
体坛英语资讯:Garin stuns Zverev to reach ATP Munich semi
怎样做芝士三明治最好吃?
国内英语资讯:China sees progress in occupational disease prevention, treatment
国际英语资讯:Spotlight: European powers tell U.S. to avoid military escalation with Iran
国内英语资讯:Xi hosts banquet for guests attending CDAC
国际英语资讯:Trump says to meet with Russias Putin at G20
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |