A massive truck bomb exploded Wednesday morning in the diplomatic section of Afghanistan's capital, killing at least 50 people and wounding over 320 others, a health ministry spokesman told VOA.
The blast ripped through the central Wazir Akbar Khan area of Kabul, home to foreign diplomatic missions and government offices, damaging dozens of vehicles and surrounding buildings. Initial reports said the explosives were hidden in a water tanker.
Afghan officials say the casualty figures are likely to rise.
The target of the massive bombing was not immediately clear. It happened in an area not far from the German embassy. However, the explosion mostly devastated a nearby building, housing the main office of Roshan, the leading telecommunications service provider in Afghanistan.
Afghan security forces swiftly cordoned off the area and international troops also have arrived at the site to assist in rescue efforts. There were no immediate claims of responsibility for what residents in Kabul said appeared to be one of the deadliest bombings in years.
Wednesday's attack comes amid intensified deadly Taliban attacks on Afghan forces while loyalists of Islamic State have also conducted terrorist strikes against high-profile targets in recent months in and outside Kabul.
The latest violence also comes as President Ashraf Ghani is set to host a conference of neighboring and regional countries in Kabul next week to discuss ways to end an increasingly deadly Afghan conflict.
阿富汗卫生部一名发言人告诉美国之音,首都喀布尔的外交使馆区星期三早晨发生一次巨大的卡车炸弹爆炸事件,造成至少50人丧生,320多人受伤。
爆炸炸坏了喀布尔的瓦兹尔·阿克巴·汗区,那里坐落着很多外国外交使团和政府办公室,炸毁了数十辆车辆和周边建筑物。最初报道称,爆炸物被藏在一辆水车里。
阿富汗官员表示,伤亡数字可能还会上升。
此次严重炸弹爆炸事件的袭击目标目前还不清楚。爆炸发生在距离德国大使馆不远的地方。但是爆炸最主要炸毁了邻近的一座建筑,那里是阿富汗最大的电讯服务商罗山电信公司的主要办公地点。
阿富汗安全部队迅速封锁了这一地区,国际部队也抵达该地协助救援。目前还没有人声称对此事件负责。喀布尔的居民表示,该事件可能是多年来最为致命的一次。
星期三的袭击事件发生之际,塔利班正在对阿富汗部队发动密集的致命攻击,伊斯兰国的效忠分子最近几个月来也一直在喀布尔城内外针对主要目标发动恐怖袭击。
最新暴力事件发生的同时,阿富汗总统加尼预定下周要在喀布尔主办一次邻国和地区国家的会议,讨论结束阿富汗不断升级的冲突。
美国法官阻止川普总统指令
国际英语资讯:Putin, Abe promise cooperation amid Russia-Japan territorial disputes
Giraffes added to ‘vulnerable’ list 长颈鹿被列入“易危”物种名单
如果你足够幸运,仅需2.5美元这座庄园就属于你
亚洲企业的信贷狂欢如何收场
英国首个“愤怒屋”开张 顾客可尽情泄愤
国内英语资讯:Chinas cargo spacecraft completes in-orbit refueling
UK ranked 15th for school science education, study about seals 英国中学自然科学教育排世界第十五、研究海豹的水中生活
中国企业按原比例重建泰坦尼克号 现已动工
国内英语资讯:Top political advisor stresses patriotism in seminar on Xian Incident
特朗普“史上最大力度”税改 被指牺牲中产为富人减税
新型可穿戴传感器通过检测汗液判断人体健康状况
给你讲讲法国最热总统候选人的传奇婚姻
国内英语资讯:Nanjing Massacre remembered by Chinese community in San Francisco
大马士革机场附近发生爆炸
国内英语资讯:Switzerland, China should jointly voice opposition to protectionism: Chinese FM
国内英语资讯:Commentary: Respecting each others core interests key to healthy China-U.S. relations
潘基文秘书长2016年国际残疾人日致辞
To-do list
国内英语资讯:Chinas vice premier stresses implementation of poverty alleviation measures
克里姆林网店:俄罗斯高官专享奶制品向公众开放
国内英语资讯:China, Cambodia vow to further enhance ties
上海“绿色账户” 垃圾分类积分可换购商品
英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
我国将全面推行“河长制”
中欧共商“月球村”计划
《傲慢与偏见》Pride and Prejudice
美国民调:特朗普、民主党、共和党,谁都不受青睐
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes bi-monthly session
中国要在朝鲜和美国间做出艰难抉择
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |