WASHINGTON, May 31 -- German ambassador to the United States on Wednesday downplayed the increased tensions between U.S. President Donald Trump and German Chancellor Angela Merkel, calling the bilateral relationship was "good and productive."
"This is a healthy relationship. Chancellor Merkel and the U.S. president, they have a good and productive relationship," said Ambassador Peter Wittig in an interview with cnn.
"They met in Washington very extensively. They met now in Europe. They are on the phone frequently," he added.
Trump early on Tuesday called Germany's trade and military spending policies "very bad" for the United States as tensions between him and Merkel increased.
"We have a MASSIVE trade deficit with Germany, plus they pay FAR LESS than they should on NATO & military," Trump wrote on Twitter. "Very bad for U.S. This will change."
The blast came two days after Merkel cast doubts on EU's alignment with the United States and Britain, saying that Europeans should determine their own destiny.
Addressing a election campaign at a beer tent in Germany's southern state of Bavaria, Merkel said on Sunday that following the election of Trump and Brexit, Europeans "really have to take destiny into their own hands."
"The times when we could fully rely on others are to some extent over," Merkel said.
Germany's Minister for Foreign Affairs Sigmar Gabriel also criticized President Trump on Monday, accusing him of "short sighted policies which stand against the European Union and are weakening the West."
However, as tensions between the two side escalated rapidly, Merkel on Tuesday stressed German ties with the United States, saying that the relationship is of "outstanding importance."
Trump and Merkel had a long history of disagreement that was previously focused on the two leaders' view on immigration.
During his campaign and also after winning the presidency, Trump repeatedly blasted Merkel for making a "catastrophic mistake" with her open door policy on refugees, while Merkel did not shy away from criticizing Trump in the wake of his travel ban order that sought to temporarily ban travellers from seven Muslim-majority countries in January.
当心,电子书也在“读”你
A Father, a Son and an Answer
亡羊补牢,尤未迟也
苹果和Facebook给投资者的启示
I Never Write Right
My Irreplaceable Treasure 人生珍品
投行涉足改变铝业生态
男人间的友谊
黑客公布一批苹果移动设备用户数据
全球私人股本业规模达3万亿美元
中铁建将在意大利为国际米兰建体育场
美国豪宅开发商讨好中国购房者
Essence of happiness
Lex专栏:百度与中国搜索市场
Eat Better To Keep Fit 吃出健康,吃出美丽
联想:成为PC老大后未来仍不确定
一个小时的故事
人生絮语:爱在心里成长
美国将巴格拉姆监狱移交阿富汗
Picasso And Me 毕加索和我
欧洲央行救得了欧元吗?
新工业革命带来的机遇
“里约+20”峰会将推进企业绿色计划
苹果和三星为结案陈词做准备
美国取消对缅甸总统吴登盛的签证限制
华尔街仍在为奥巴马提供竞选资金
最美丽的心
谷歌拟在摩托罗拉移动裁员4000人
婴儿向父母学习幽默 一岁就有幽默感
Lex专栏:铁矿石价格决定力拓兴衰
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |