BEIJING, June 1 -- Top political advisor Yu Zhengsheng Thursday called on China's non-Communist parties and personnel to contribute to the Belt and Road building.
Hosting a symposium attended by representatives of non-Communist parties and those without party affiliation, Yu, chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, noted that the building of the Belt and Road is a significant political task requiring a united front.
Yu, who is also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, called on non-Communist parties and personnel to guide private enterprises to participate in infrastructure construction, investment and industrial capacity cooperation in Belt and Road countries.
He also called for their participation in stepping up personnel exchanges, cultural communication and think-tank cooperation to facilitate win-win cooperation between China and other Belt and Road countries.
Yu called on religious groups to play an active role in cultural exchanges.
李克强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十五次会议上的讲话
原来男性也会被女性虐待
德克萨斯州抓获枪杀警察的嫌疑人
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
太阳系其他星球水资源远胜地球 木星水量最大
“否定”的翻译(1)
英国首相梅喊话苏格兰:独立什么的别想了!
Last laugh?
新晋洗脑神曲PPAP,你听过了吗?
联合国秘书长潘基文2016年世界海啸意识日致辞
Special interest money?
潘基文秘书长2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
“否定”的翻译(2)
汉语成语英译技巧
潘基文秘书长2016年世界糖尿病日致辞
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 2
False dawn
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
博科娃总干事2016年世界哲学日致辞
博科娃总干事2016年国际宽容日致辞
A checkered flag[1]
Part of the juggle?
联合国秘书长潘基文2016年世界城市日致辞
“福娃”为什么是Fuwa
不仅中国出奇葩英文翻译 韩国的简直更逗比
By jingo, they're mad![1]
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
Streetwise, street smart
Plagiarism and Chinese students (pt 1)
Clearing her name[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |