Anchor
What do you drop when you need it and take back when you don’t.
An anchor
什么东西你需要时就丢掉它,你不用时就拿回来?——锚。
I respect weatherman more than anchor persons. An anchor person is just reading what has already happened, while a weathergirl or a weatherman is predicting the future.
比起资讯节目主持人,我更尊敬气象预报员。资讯节目主持人只是在宣读已经发生的事件,而气象预报员可是正在预测未来。
注:实际上气象预报员也是在照本宣科,这里是故意在说笑。
Anchorman: What do TV reporters wear under their pants?
Cameraman: News briefs.
资讯节目主持人:电视记者裤子里面穿什么?
摄影师:资讯短裤。
注:briefs贴身的短内裤;brief摘要。
Ancient
In ancient Egypt, cats were worshipped as gods. Cats have never forgotten this
在古埃及猫被尊崇为上帝,猫永远也忘不了。
注:猫很怀念那段时光,可惜人变化太快了。
angle
Geometry teacher: An instructor who definitely knows all of the angles.
几何老师:确切知道所有角度的老师。
注:Know all of the angles意思是了解一件事情的所有方面。
OK, now take a picture from this angle. This is truly a freak [怪异]of nature.
来,从这个角度照张照片,自然界真是怪异。
注:病人害怕医生做手术时说的话。
anniversary
They just celebrated their 25th wedding anniversary. Or, to be completely accurate___ he celebrated, she repented.
他们刚刚庆祝了他们的25年结婚纪念,完全准确地说——丈夫庆祝,妻子后悔。
注:有些人在庆祝金婚、银婚的时候,实际上在暗自后悔。
My young brother is illiterate. He was just celebrated for his one-month anniversary yesterday.
我有个弟弟是个文盲,昨天刚做完满月。
Annoy
Miss Phiz: Officer, that man is annoying me!
Policeman: But he’s not even looking at you.
Miss Phiz: That’s what’s so annoying!
Phiz小姐:警官,那个男人真烦人。
警察:可是他甚至看都没看你一眼。
Phiz小姐:所以我才烦恼。
It is annoying to be honest to no purpose.
没有任何目的的诚实真烦人。
注:这个人总是带着有色眼镜看别人,以为别人的诚实都是装的,都是有目的的。他看不出别人的目的心里就很烦。
Poverty is of course no disgrace[丢人], but it is damned annoying.
穷当然不丢人,但就是他妈的让人苦恼。
注:如果你不认为穷丢人,穷没有什么丢人的,但穷确实是不方便,什么也买不起,穷了就是让人苦恼。
Ant
The ant can lift 50 times its own weight, can pull 30 times its own weight and always falls over on its right side when drunk.
蚂蚁能举起它自身重量50倍的东西,能拖动自身重量30倍的东西,喝醉时总是靠右侧摔倒。
注:后面那句话是在故意显示自己对蚂蚁研究的透彻。别人也能一眼看出你在说着玩儿。
What do you call an ant in space?
An antronant.
你把太空中的蚂蚁叫什么?——宇航员
注:Antronant与Astronaut。
Antique
What is the most valuable type of ant?------ Antique.
蚂蚁最有价值的部分是什么?——古董
注:An ant-ique.
Little Boy: Mom, do you remember that antique flowerpot[花盆] that’s been handed from generation to generation?
Mom: Of course.
Little Boy: Well, this generation dropped it!
小男孩:妈妈,你记得那个一代一代传下来的古董花盆吗?
妈妈:当然记得。
小男孩:是这样,这一代放弃了!
注:drop:掉;放弃
For sale: an antique desk suitable for lady with thick legs and large drawers.
促销:适合女士用的古董桌,粗腿,大抽屉。
注:Drawer:抽屉;内裤。还可理解成:适合穿大内裤的粗腿女士用的古董桌。
For sale: Antique ashtray shaped like a classic car. You can park your butts in it.
大减价:老爷车外型古董烟灰缸,可以把烟头(屁股)放里头。
Anxiety
If there were only some shorter and more direct route to the devil, it would save an awful lot of sorrow and anxiety in this world.
如果世界上真有一些去地狱的更短更直接的路,那会省下大量的悲伤和焦虑。
注:很多人一辈子勾心斗角,骗人害人,十分辛苦劳累,最后还是下了地狱,如果有去地狱的捷径,那些人会省多少劲儿呀。
I like to have two anxieties a week. To have more confuses the mind.
我一周只喜欢焦虑两次,再多会搞乱我的头脑。
注:很多人整天焦虑不安,你就可以这么说。
I have anxiety on Monday, and anxiety on Tuesday. Now it’s time for me to relax.
我星期一焦虑,星期二焦虑,我现在心情应该放松愉快了。
国际英语资讯:Houthi rebels shell govt-controlled sites in Yemens Hodeidah
国际英语资讯:President Widodo officially declared winner of Indonesias poll
国际英语资讯:Air quality in Cambodia not affected by smog in neighboring Thailand
体坛英语资讯:Analysis: Why Bayern is going beyond its borders for Hudson-Odoi
体坛英语资讯:Gerardo Martino named as Mexico head coach
国内英语资讯:Legislatures role in enforcing water pollution control law stressed
国内英语资讯:Spotlight: Qatari emirs visit to China shows positive signals
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Moving China: The Spring Festival train journey now and then
国际英语资讯:Nigeria records 41,000 cancer-related deaths in 2018: WHO
像当地人一样吃饭:盘点10个国家的餐厅礼仪
国内英语资讯:Xi extends festive greetings to all servicemen
国内英语资讯:Xis special envoy to attend 7th World Government Summit
国际英语资讯:Trump says to nominate David Bernhardt as U.S. secretary of interior
国际英语资讯:Feature: Increasing number of Israelis learn Chinese for greater opportunities
国内英语资讯:Chinese leaders extend Spring Festival greetings to former leaders
国内英语资讯:Chinese premier congratulates on 65th anniversary of Icebreaking Mission in China-Britain tr
体坛英语资讯:Real Madrid Cup win lifts pressure on Solari
国内英语资讯:Feature: Bird guardians Spring Festival on the Yellow River wetlands
国际英语资讯:Russia to suspend INF Treaty after U.S. pulls out
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
国内英语资讯:Top political advisor extends Spring Festival greetings to religious personages, believers
国际英语资讯:UN chief welcomes announcement to resume DPRK-U.S. working-level dialogue
国内英语资讯:Feature: Chinas ambassador delivers Spring Festival wishes to Iraqi visa applicants in Bag
今年春节,要这样发表情包!
国内英语资讯:China grants tax benefit to boost employment of the needy
国内英语资讯:China Focus: Xi visits cadres, residents in Beijing ahead of Spring Festival
体坛英语资讯:Gabriel Barbosa joins Flamengo on loan
国内英语资讯:First China-Africa Economic, Trade Expo closes in central China
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |