shawl
n.(长)方形披巾(或披肩)
shear
vt.1.剪(羊毛、头发等)
2.使折断,使弯曲
n.[pl.](剪羊毛、树枝等的)大剪刀
shepherd
n.牧羊人,羊倌
vt.1.牧(羊)
2.带领,引导
shipment
n.1.装运,装船
2.装载(或运输)的货物
shipyard
n.造船厂
shit
n.1.粪便,屎
2.垃圾,废物
3.胡说八道,蠢话
4.讨厌的人,可鄙的人
int.(表示厌恶,恼怒,惊奇,失望等)呸!放屁!
Shorthand
n.速记法,速记
shove
vt.1.乱推,挤
2.乱塞,随意放
vi.用力推,挤
n.猛推
shove off
动身,离开
shovel
n.1.铲
2.单斗挖掘机
vi.铲
vt.1.铲,铲起
2.把……大量投入
shred
n.1.碎片,细条,破布
2.些许,少量
v.1.撕碎,切碎
2.用撕毁机撕毁(文件)
shrewd
a.机灵的,敏锐的,精明的
shrimp
n.1.虾,小虾
2.矮小的人
shrine
n.圣地,圣坛,神圣场所
shroud
n.1.裹尸布,寿衣
2.遮蔽物,罩,幕
vt.覆盖,遮蔽,隐藏
shrub
n.灌木
shudder
v.1.颤栗,发抖,打颤
2.(机器,车辆等)突然震动,颤动
n.颤动,打颤,颤栗
shun
vt.避开,回避,避免
shutter
n.1.百叶窗
2.(照相机的)快门
shuttle
n.1.短程穿梭运行的飞机(或火车、汽车)
2.航天飞机
3.(织机的)梭子
vi.穿梭般来回
vt.短程穿梭运送
siege
n.包围,围困
sieve
n.筛子,漏勺
vt.筛,滤
A Shepherd’s Wife
As she watched her husband shove off on the ship bound for another country she shuddered because she knew it would be many years before she would see him again. Now she would have to shepherd their sheep, shovel their shit, and shuttle to market every day all by herself if she wanted to survive. Her neighbors would shun her and she would have to be shrewd in all of her business dealings.
She pulled the shawl over her head and turned to walk out of the shipyard back to her home in the fields next to the shrine of the God they worshipped. As she passed a shipment of shrimp that had just come in she was tempted to ask for a job. But another woman shoved her out of the line that was just starting to form. Soon the place would be under siege from other wives without husbands also looking for work. This was not the place for her. No, she had sheep to shear and shrubs to trim.
When she reached home she removed the shroud from the idol in her small room and kneeled to pray. She needed a shred of hope but none came from the idol. Then she went to the kitchen to make herself a meal. As she was rinsing vegetables in a sieve she remembered that she had once learned shorthand. Maybe someone would need help in an office. But whom was she kidding, no one would take a poor shepherd’s wife to work in an office. Her life was all laid out for her. This was her fate.
牧羊人的妻子
看着丈夫动身上了去国外的船,她感到一阵颤栗,因为她知道他这一去要许多年之后她才能再见到他。现在她得放羊、铲羊屎,如果想活下去她还得每天独自一人穿梭般地跑市场。她的邻居一般都躲着她,而她必须每次在做生意的时候表现得精明强干。
她拉了拉头上的披巾,转身从造船厂出来往回赶。她家在一片离他们拜神的圣地不远的原野里。当她路过一船刚运来的虾时,她很想找份工作,但是另外一个女人把她从才开始排的队伍中挤了出来。很快这个地方就会被其他女人所包围,她们也没有丈夫,也在寻找工作。这不是她该来的地方。不,她有羊毛要剪,还有灌木要修整。
回到家她把那盖着小屋子里的偶像的罩子拿下来并跪下祈祷。她需要一线希望,可从偶像那里什么也没有得到。然后她到厨房给自己做饭吃。在她把蔬菜放在筛子里冲洗的时候,她想起她曾经学过速记。也许有人需要给办公室找帮手,可是她在骗谁呢?谁也不会要一个可怜的牧羊人的妻子在办公室里工作。她的生活已经早有安排,这就是她的命。
“脚踏两只船”怎么说
“绅士风度”怎么说
如何鼓励别人(二)
Off 的妙用(一)
足球英语:“战胜”说法多
节日天天过
中餐菜名翻译技巧
好用形容词选
“难吃”怎么说
英汉词汇互译的若干方法
西方人的谈吐技巧
同声传译技巧探讨
翻译贴士:建筑工地用语
Especially的一般译法
“单身派对”怎么讲
“花花公子”如何译?
甜言蜜语续
足球英语:“平局”怎么说
公共标识恰当的英译方法
求婚经典用句
足球英语:人均一张的黄牌与红牌
足球英语:谁和谁对阵?
如何表达“一见钟情”
Off 的妙用(二)
专家谈翻译“八戒”(二)
如何鼓励别人(一)
“搭讪女生”怎么说
“藕断丝连”怎么说
专家谈翻译“八戒”(一)
有关“玩水”的英文表达
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |