shawl
n.(长)方形披巾(或披肩)
shear
vt.1.剪(羊毛、头发等)
2.使折断,使弯曲
n.[pl.](剪羊毛、树枝等的)大剪刀
shepherd
n.牧羊人,羊倌
vt.1.牧(羊)
2.带领,引导
shipment
n.1.装运,装船
2.装载(或运输)的货物
shipyard
n.造船厂
shit
n.1.粪便,屎
2.垃圾,废物
3.胡说八道,蠢话
4.讨厌的人,可鄙的人
int.(表示厌恶,恼怒,惊奇,失望等)呸!放屁!
Shorthand
n.速记法,速记
shove
vt.1.乱推,挤
2.乱塞,随意放
vi.用力推,挤
n.猛推
shove off
动身,离开
shovel
n.1.铲
2.单斗挖掘机
vi.铲
vt.1.铲,铲起
2.把……大量投入
shred
n.1.碎片,细条,破布
2.些许,少量
v.1.撕碎,切碎
2.用撕毁机撕毁(文件)
shrewd
a.机灵的,敏锐的,精明的
shrimp
n.1.虾,小虾
2.矮小的人
shrine
n.圣地,圣坛,神圣场所
shroud
n.1.裹尸布,寿衣
2.遮蔽物,罩,幕
vt.覆盖,遮蔽,隐藏
shrub
n.灌木
shudder
v.1.颤栗,发抖,打颤
2.(机器,车辆等)突然震动,颤动
n.颤动,打颤,颤栗
shun
vt.避开,回避,避免
shutter
n.1.百叶窗
2.(照相机的)快门
shuttle
n.1.短程穿梭运行的飞机(或火车、汽车)
2.航天飞机
3.(织机的)梭子
vi.穿梭般来回
vt.短程穿梭运送
siege
n.包围,围困
sieve
n.筛子,漏勺
vt.筛,滤
A Shepherd’s Wife
As she watched her husband shove off on the ship bound for another country she shuddered because she knew it would be many years before she would see him again. Now she would have to shepherd their sheep, shovel their shit, and shuttle to market every day all by herself if she wanted to survive. Her neighbors would shun her and she would have to be shrewd in all of her business dealings.
She pulled the shawl over her head and turned to walk out of the shipyard back to her home in the fields next to the shrine of the God they worshipped. As she passed a shipment of shrimp that had just come in she was tempted to ask for a job. But another woman shoved her out of the line that was just starting to form. Soon the place would be under siege from other wives without husbands also looking for work. This was not the place for her. No, she had sheep to shear and shrubs to trim.
When she reached home she removed the shroud from the idol in her small room and kneeled to pray. She needed a shred of hope but none came from the idol. Then she went to the kitchen to make herself a meal. As she was rinsing vegetables in a sieve she remembered that she had once learned shorthand. Maybe someone would need help in an office. But whom was she kidding, no one would take a poor shepherd’s wife to work in an office. Her life was all laid out for her. This was her fate.
牧羊人的妻子
看着丈夫动身上了去国外的船,她感到一阵颤栗,因为她知道他这一去要许多年之后她才能再见到他。现在她得放羊、铲羊屎,如果想活下去她还得每天独自一人穿梭般地跑市场。她的邻居一般都躲着她,而她必须每次在做生意的时候表现得精明强干。
她拉了拉头上的披巾,转身从造船厂出来往回赶。她家在一片离他们拜神的圣地不远的原野里。当她路过一船刚运来的虾时,她很想找份工作,但是另外一个女人把她从才开始排的队伍中挤了出来。很快这个地方就会被其他女人所包围,她们也没有丈夫,也在寻找工作。这不是她该来的地方。不,她有羊毛要剪,还有灌木要修整。
回到家她把那盖着小屋子里的偶像的罩子拿下来并跪下祈祷。她需要一线希望,可从偶像那里什么也没有得到。然后她到厨房给自己做饭吃。在她把蔬菜放在筛子里冲洗的时候,她想起她曾经学过速记。也许有人需要给办公室找帮手,可是她在骗谁呢?谁也不会要一个可怜的牧羊人的妻子在办公室里工作。她的生活已经早有安排,这就是她的命。
意总理蒙蒂将辞职 老贝宣布将再度出山
米歇尔爱看
奥地利男子3.9万米高空跳伞成功
英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多
英警方称恶劣天气致家暴频发
法国约会网站:男人上货架 女人随便挑
研究:加薪仅能带来短时满足感
鸟叔《江南Style》超比伯YouTube登顶
男女青年同时变性 互换身份成情侣
英国NHS体系遭批 被指抛弃老年人
研究:秃头男被认为领导力更强
瑞士获评2013年最佳出生地
全球教育排行榜 芬兰韩国香港居前三
澳州新药 可让女性1年只有3次月经
跑步机办公桌成白领健康新时尚
每日一词∣在线新经济 online new economy
韩国高考也疯狂 全民让路家长烧香
日本女性穿纸尿裤上班成潮流
福布斯2017最具权势人物榜 奥巴马登顶
美国男童子军性虐档案被曝光
美国三州公民投票 支持同性婚姻
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
奥巴马笑谈《江南style》 或给妻子跳骑马舞
研究:爱咬指甲是强迫症
英国大学反驳教育不公论
水城威尼斯遇水灾 游客当街游泳
研究:学数学可引发生理疼痛
旅馆恶习大曝光:男看黄片 女偷化妆品
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
英国王储查尔斯谈继位:年龄太大等不起
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |