U.S. President Donald Trump discussed the threat posed by North Korea's nuclear program in separate phone calls with Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe.
The White House said both Trump and Xi "reaffirmed their commitment to a denuclearized Korean Peninsula," while Trump also raised the threat of North Korea's ballistic missile program.
Chinese state media said Xi told also Trump "negative factors" have affected U.S.-China relations, and that Xi hopes Trump will appropriately handle Taiwan-related issues according to the "One China" principle.
Since 1979, the United States has recognized China's official position that Taiwan is part of China. Last week, the U.S. approved $1.42 billion in arms sales to Taiwan.
In the conversation with Abe, the White House said both leaders were united on increasing pressure on North Korea to "change its dangerous path" and that the U.S. and Japan are ready to respond to "any threat or action taken by North Korea."
The White House statements ended by saying Trump and Xi, and Trump and Abe, look forward to meeting in person this week at a summit of G-20 leaders in Hamburg, Germany.
In addition to bilateral meetings with the Chinese and Japanese leaders, Trump is also due to hold talks with South Korean President Moon Jae-in and Russian President Vladimir Putin.
On Sunday, at least 10,000 people in Hamburg peacefully protested the upcoming summit — one of about 30 protests planned in the coming days — in part to protest Trump's policies, including his announced intention to pull the U.S. out of the 2017 international Paris accord to limit greenhouse gas emissions in the coming years.
Summits of world leaders often are held in exclusive, remote resorts, the easier to control security, however this year's gathering is in the heart of Hamburg.
But that is not the case in Hamburg, by design, where German Chancellor Angela Merkel picked the city as the summit host in part to show world leaders that protests play an accepted role in a vibrant democracy.
美国总统川普分别与中国国家主席习近平和日本首相安倍晋三通电话,讨论了朝鲜核项目带来的威胁。
白宫表示,川普和习近平都重申致力于实现朝鲜半岛无核化。川普还提到了朝鲜的弹道导弹项目。
中国官方媒体报道说,习近平对川普表示,美中关系受到“一些消极因素的影响”,他希望川普能够按照“一个中国”原则妥善处理涉台议题。
美国自1979年表示认知台湾为中国一部分的中国官方立场。上星期,美国批准了一项价值14亿美元的对台军售案。
在与日本首相安倍晋三的通话中,白宫称两位领导人都同意要进一步给朝鲜施压,迫使其“从危险的道路上转向”,同时美国和日本做好准备,应对“朝鲜的任何威胁和举动。”
白宫的声明最后说,川普与习近平以及川普与安倍晋三期待本周在德国汉堡举行的20国集团(G20)峰会时见面。
除了与习近平和安保举行会晤外,川普还将会见韩国总统文在寅和俄罗斯总统普京。
星期天,至少1万名示威者在汉堡举行和平集会,抗议G20峰会。预计未来几天还将有约30场示威活动。部分示威活动是抗议川普的一些政策,包括他宣布美国退出2017年签署的旨在限制今后数年温室气体排放的巴黎气候变化协议。
G20峰会通常在偏远的度假地闭门举行,目的是容易展开安保工作,但今年的峰会选在汉堡市中心举行。
不过,此举并非是不重视安保,德国总理默克尔的部分意图是向各国领导人展示,在一个充满活力的民主国家中,示威抗议扮演是可以被接受的。
The Charm of Music 音乐的魅力
南非执政党决定不再让祖马担任总统
体坛英语资讯:Udinese ink deal for Brazilian striker Vizeu
体坛英语资讯:Cai: A charitable spirit is good for Chinese football
国内英语资讯:Nasdaq to celebrate Chinese New Year through special opening bell
情人节送啥好?看看这些“反面教材”先
体坛英语资讯:Brazils Atletico Mineiro sack coach after row with reporter
国际英语资讯:Martin Schulz resigns as German SPD chief
体坛英语资讯:China loses to Switzerland in mixed doubles curling opener
The Burden of Red Pocket Money 红包负担
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
国际英语资讯:Cuba, U.S. hold talks on collaboration against money laundering
川普周一公布1.5万亿美元整修基础设施计划
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
以色列称空袭“重创”伊朗和叙利亚军队
国内英语资讯:China, ASEAN to begin consultation on Code of Conduct in South China Sea in March
马斯克一手造梦想一手造时势
利比里亚前总统获伊布拉欣獎
体坛英语资讯:Swedens Kalla wins first gold, Bjoergen of Norway makes history at PyeongChang Olympics
The Most Beautiful Woman In the World 世界上最美的女人
初一到十五 春节习俗知多少[1]
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 2-0 in German Bundesliga
中国人得多花钱?希思罗机场免税店正式道歉
体坛英语资讯:Zhejiang still has chance to enter playoffs after ending its losing streak
体坛英语资讯:Bayern, Dortmund secure wins in German Bundesliga
春节风俗禁忌:过年做这10件事会倒霉
近几年,汉语中的狗文化好像变了
国际英语资讯:France says mulls strikes against Syrian govt forces if toxic gas attacks proven
国际英语资讯:Philippines Duterte says unfazed by ICC move
春节到,贴一副英文春联吧!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |