The number of babies born out of wedlock in Korea last year increased for the ninth consecutive year to 10,000, accounting for 2.1 percent of all births in 2011.
韩国去年出生的非婚生儿连续第九年数量上升,达到了1万名,占2011年韩国新生儿总数的2.1%。
According to Statistics Korea on Sunday, the figure rose 3.3 percent from 2010 to 9,959 last year, the highest since the data began to be compiled in 1981.
根据韩国统计局周日的数据,去年婚外新生儿人数达到了9959名,相比2010年增加了3.3%,这是自1981年开始收集该数据以来的最高峰。
The previous high was 9,741 babies in 1981 but the number fell to 5,200 in 1989. In 1994, it made an upward reverse to top 9,000. The figure again dropped to 4,200 in 1997 but has steadily increased since 2003.
1981年也曾出现过非婚生儿的出生高峰(9741名),但这一数字在1989年回落至5200名。1994年,趋势又发生逆转,婚外新生儿人数再度上扬,超过9000名。1997年这一数字再次回落到4200名,但自2003年以来婚外新生儿人数一直不断增加。
In the early 1980s, the high number of babies born to unmarried parents was due to lack of social awareness on contraception. The higher number in recent years, however, was linked to shifting social attitudes on marriage and childbirth.
在20世纪80年代早期,婚外新生儿人数多是因为社会上的非法同居父母缺乏避孕意识。近年来婚外新生儿人数增加则是因为社会对婚姻和生子的态度的转变。
Consequently, the number of babies born out of wedlock among overall newborns in Korea rose to 2.1 percent last year, a steady increase from 1 percent in 2001, 1.5 percent in 2005, and 2 percent in 2010.
结果,韩国去年出生的非婚生儿增加到全国新生儿总数的2.1%,而在2001年这一数字是1%,2005年是1.5%,2010年是2%,呈不断上升的趋势。
The percentage of babies in Korea born to a single parent, however, remains one of the lowest among member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development. The organization’s average rate was just 11 percent in 1980 but increased to 36.3 percent in 2010.
韩国由单身母亲所生的小孩比例一直是经济合作与发展组织成员国中最低的。该组织成员国的这一比例在1980年平均只有11%,而在2010年增至了36.3%。
As of 2010, more than half of newborns were born out of wedlock in Iceland (64.1 percent), Mexico (55.1 percent), Sweden (54.7 percent) and France (52.6 percent). The figure in the UK was 45.4 percent and that of the Netherlands 41.2 percent.
2010年,冰岛、墨西哥、瑞典和法国超过半数的新生儿是非婚生儿,冰岛为64.1%,墨西哥为55.1%,瑞典为54.7%,法国为52.6%。英国的这一数字为45.4%,荷兰为41.2%。
(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)
英媒:萨科齐曾试图勾引奥朗德前女友
感情问题会损害少女精神健康
选择伴侣的一些重要建议
印尼高级将领怒吼:我的高级手表是中国产假货
人工培育肌肉组织研究获重大进展
外媒看中国:迎外宾,中国人苦练微笑
求职必知:电话面试制胜七招
《舌尖上的中国2》被指抄袭BBC纪录片
美媒致切尔西孩子:生为希拉里道具 伪装过一生
爱担心VS.乐天派:忧虑来袭时,教你11招
“岁月号”沉船打捞出遗体 学生曾试图逃生
美国网络家教网站蓬勃发展
九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!
英设计出不锈钢高跟鞋 据称可保质千年
美国全职妈妈所占的比例稳步上升
打印美食:专为老年人研发的3D打印食物
《时代》百位年度最具影响力人物榜单出炉
英媒评出十佳亚洲小说 《红楼梦》居首
致拖延症患者:有10件事情拖延不得!
机智!女童借与米歇尔见面机会递父亲简历
为什么宝宝都爱躲猫猫
“凯特效应”:王室时尚叱咤澳洲
时间都去哪儿了?你在浪费生命的13件事
男人的衣柜:15个保养男式衣物的小窍门
奥巴马:如果普京溺水 我绝对会救他
睡觉的时候,动物们都做什么梦?
这辈子你富不起来的十大原因
舌尖上的中国之美味春卷制作方法
美国3名女同性恋结婚 3人家庭将迎新成员
38岁最胖女人获真爱 为婚礼能跳舞而减肥
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |