Only a quarter of Germans think Greece should stay in the eurozone or get more help from other countries in the currency union, a Financial Times/Harris poll has found.
英国《金融时报》与哈里斯(Harris)合作进行的一项民调发现,只有四分之一的德国人认为,希腊应当留在欧元区或者从其他欧元区国家获得更多帮助。
The overwhelming verdict highlights Angela Merkel’s domestic dilemma as she comes under pressure in Europe to agree more time or money for Greece to get its €174bn second bailout back on track.
这种一边倒的结果凸显了德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)在国内遭遇的两难处境。她正面临欧洲的压力,要求她同意给予希腊更长时间或资金,以使1740亿欧元的第二轮希腊纾困计划得到落实。
The German sentiment, detailed in the poll conducted last month, stands in marked contrast to that in Italy and Spain, where respondents were far more reluctant to cut Athens loose. The diverging views pose a big challenge to EU leaders who this month must again grapple with how to deal with a new Greek government poised to ask for two more years to implement painful economic and government reforms demanded by international lenders as part of their three-year bailout programme.
德国人在上月进行的调查中表现出的情绪,与意大利和西班牙形成了鲜明的对比,那两个国家的调查对象更不愿意把希腊清理出欧元区。这种意见分歧使欧盟领导人面临一项严峻挑战。本月,他们必须再度进行艰难的磋商,以决定如何应对希腊新政府势必提出的把执行痛苦的经济和政府改革的时限延长两年的请求。国际债权人要求希腊实施这些改革,作为它们的三年期希腊纾困计划的一部分。
Senior officials estimate that the Greek programme has already slipped by up to €20bn since it was agreed in February because of a worsening economic climate and stasis in Athens through two rounds of divisive national elections. A decision on how to fill that gap must be made before an already-overdue €31bn aid payment is distributed next month.
高级官员估计,由于经济环境恶化,加上两轮严重分化的选举加剧希腊政治僵局,希腊纾困计划自2月达成以来已经错过了至多200亿欧元。在下月向希腊提供已拖欠的310亿欧元纾困资金之前,各方必须就如何弥补上述缺口做出决定。
The FT/Harris poll of 1,000 adults in Germany, Italy, Spain, France and Britain showed that while there were significant disagreements between northern and southern Europe over several aspects of the eurozone crisis, Greece was most divisive. Only 26 per cent of Germans believed Greece “will ever repay its bailout loans, compared to 77 per cent of Italians and 57 per cent of Spaniards. Similarly, nearly half of Germans did not think Greece would ever be able to reform its economy sufficiently to free itself from international assistance, while 88 per cent of Italians and 70 per cent of Spaniards were at least “somewhat confident they could.
英国《金融时报》与哈里斯对德国、意大利、西班牙、法国和英国的1000名成年人进行的调查显示,尽管北部欧洲与南欧对欧元区危机的许多方面存在显著分歧,但人们在希腊问题上分歧最大。只有26%的德国人相信希腊“有朝一日将偿还纾困贷款,意大利人和西班牙人持此观点的比例则分别达到77%和57%。同样,将近50%德国人认为希腊将永远没有能力推行必要的经济改革,使自己摆脱国际援助,但88%的意大利人和70%的西班牙人起码“或多或少相信希腊能够做到这一点。
differed over whether austerity measures would help solve the overall crisis.
报告显示 我国年轻父母热衷带娃旅行
体坛英语资讯:FIFA probing empty seats for Uruguay-Egypt World Cup duel
国内英语资讯:China, Kenya agree to step up cooperation, promote bilateral ties
再退一群!美国退出联合国人权理事会
体坛英语资讯:Analysis: Feelings mixed for U.S. public on 2026 FIFA World Cup
哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK
体坛英语资讯:Feature: Feel football fans enthusiasm ahead of World Cup
神奇!谷歌的AI技术竟能预测病人何时会死?
为什么你总是感到很累
体坛英语资讯:Twenty years later, young Moroccan team to enjoy World Cup again
体坛英语资讯:Chinas Qvjing to hold 2018 IRONMAN70.3 triathlon in August
Protect Forest From Fire 森林防火
让你一醉方休的高度酒精冰淇淋:除了贵没缺点
国内英语资讯:China, Bolivia to deepen cooperation
体坛英语资讯:Russia shouldnt be Messis last World Cup: Sampaoli
体坛英语资讯:Cheryshev leads Russia to 5-0 rout of Saudi Arabia
谷歌5.5亿美元入股京东
国内英语资讯:World Bank loan to help Chinese city handle floods, pollution
体坛英语资讯:Uruguay believes in chance to host 2030 World Cup
体坛英语资讯:Olympic champion Stefanidi wins pole vault in Athens athletics gala
哈佛歧视亚裔案曝新证据!“人都没见,直接给亚裔最低分”
体坛英语资讯:UN ambassadors going football-mad as World Cup kicks off
香奈儿推出了首支3D打印的睫毛膏!你敢用吗?
体坛英语资讯:French coach Deschamps says all 23 players available for World Cup opener
体坛英语资讯:Analysis: Five young players to watch at 2018 World Cup
特朗普的贸易战豪赌:等待北京先让步
《八罗汉》没看够?这8部女性大集结电影也值得一看
体坛英语资讯:Chinese police target drunk, drug-affected driving during World Cup
C罗头球破门加冕欧洲射手王 “头球”用英语怎么说?
国内英语资讯:Top legislature reviews draft decision on duties of NPC constitution and law committee
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |