华尔街金融家安东尼•斯卡拉穆奇曾是特朗普的“黑粉”,但近日,他被特朗普任命为白宫通讯联络办公室主任后,不仅在资讯发布会上公开向总统道歉,连讲话的手势动作都开始“模仿”特朗普。《每日秀》将二人发言时的对比视频发布在推特上,瞬间引发网友热议。
21日,特朗普任命安东尼•斯卡拉穆奇为白宫通讯主管。斯卡拉穆奇曾是特朗普的反对者,两年前,他在电视节目中对特朗普大加挞伐,称他是“政治黑客”“花花公子”“恶棍联盟的头儿”。
然而,就在上任第一天,斯卡拉穆奇在记者会上说了数遍“我爱总统”,称赞特朗普“真真正正是了不起的人”。有记者问及他当年在福克斯电视台说特朗普坏话一事,斯卡拉穆奇开玩笑说,特朗普“每15秒”就会提到这件事,并表示愿意“为说过那些话第50次”向特朗普道歉。
作为新任白宫通讯主管,斯卡拉穆奇态度的转变是公众意料之中的。真正让网友们大跌眼镜的是,他不仅数次“表白”总统,而且连讲话时的动作手势都和特朗普完全同步。
24日,《小崔每日秀》(The Daily Show)节目将两人公开发言的对比视频发布在推特上,称:“斯卡拉穆奇是做了功课的。”
The footage shows clips of the new White House communications director, and the president side by side as they address a crowd.
视频中,斯卡拉穆奇和特朗普对着人群讲话的片段并排出现。
video video The cleverly edited clip shows both men performing eerily similar gestures as they speak.
这段精心剪辑的视频显示,二人说话时的手势如出一辙。
Even down to the moment where Trump blew a kiss to reporters, which Scaramucci repeated hours after being appointed to his new job.
斯卡拉穆奇才被任命数小时后,就连特朗普向记者飞吻的动作也模仿了。
这段视频迅速在推特上引发热议,目前已被转发近4万次,并获得7万多点赞。
网友戏称,要么斯卡拉穆奇是特朗普大学毕业的,要么两人就是失散多年的“父子”:
一些网友认为,斯卡拉穆奇是为讨好特朗普而刻意模仿他的手势:
不过,也有人认为这些讲话的手势是“全宇宙通用的”:
Scaramucci has not commented the theories.
斯卡拉穆奇并没有对这些说法发表评论。
Reports of Scaramucci deleting yearsold tweets surfaced Friday, including two tweets from 2017 in which he called Trump 'so smart with no judgment' and called Trump's future opponent, Hillary Clinton, 'incredibly competent.'
21日,有媒体报道斯卡拉穆奇删除了几年前的推文,他在其中两条2017年的推文里形容特朗普“蠢得没有判断力”,还称特朗普后来的对手希拉里•克林顿“能力不凡”。
The newly appointed communications director acknowledged Saturday that he was deleting old tweets criticizing Trump and supporting policies Trump opposes.
斯卡拉穆奇22日承认,他删除了曾批评特朗普以及支持特朗普反对的政策的推文。
他在推特上写道:
'Full transparency: I'm deleting old tweets. Past views evolved & shouldn't be a distraction. I serve @POTUS agenda & that's all that matters.'
“开诚布公:我删除了以前的推文,过去的观点已经变化,不应该让它们分散人们的注意力。我现在为总统服务,这才是最重要的。”
CNN主播杰克·塔珀(Jake Tapper)近日在节目中质疑斯卡拉穆奇的行为,暗示他是为了获得权力而放弃信仰。斯卡拉穆奇则辩解称,自己只是改变了观点,并且特朗普本人对此并不在乎,他还结合自己的家庭背景解释支持特朗普的原因。这段精彩的“唇枪舌战”完美展现了新任白宫通讯主管过人的口才:
video video 虽然被媒体揪着“黑历史”不放,但是斯卡拉穆奇似乎已迅速适应了新角色。刚刚上任,他要做的第一件事便是“清理门户”。
The White House has been plagued by unflattering stories coming out in the media, with journalists quoting a number of Trump aides without using their names.
记者援引多位特朗普助手的匿名消息在媒体上发布有损白宫形象的报道,这件事让白宫困扰已久。
为杜绝政府内部消息外泄,近日斯卡拉穆奇表态将打击泄密行为,手下工作人员若有此类行为会被解雇。
On Face the Nation, he talked about his plans to plug up leaks.
他在《Face the Nation》节目中谈到了他阻止泄密的计划。
Leakers, he told Dickerson, were going to get fired.
斯卡拉穆奇对迪克森表示,泄密者将被解雇。
'I'm going to make it very, very clear, OK?' Scaramucci said.
他说:“我要把话说得清清楚楚,好吗?”
'Tomorrow I'm going to have a staff meeting. And it's going to be a very binary thing. I'm not going to make any prejudgments about anybody on that staff. If they want to stay on, they're going to stop leaking.'
“明天,我将召开一次工作会议。在这个问题上只有两个选择。我不会对任何员工抱有偏见。如果他们想留下来,就不能再泄密。”
雅思词汇:词根背单词“fid-”
雅思词汇:词根背单词“exo-”
雅思词汇:词根背单词“flect,flex”
词根法巧记雅思词汇:“-stirain-/-striet-/-string-”
雅思词汇:词根背单词“-anthrop(o)”
雅思词汇:词根背单词“-acle”
雅思词汇:词根背单词“dia-”
雅思词汇:词根背单词“ex-”
雅思词汇:词根背单词“ad-,af-,ag-,an-”
雅思词汇:词根背单词“-erg-”
雅思词汇:词根背单词“fac,fact,fect,fic,fig”
雅思词汇:词根背单词“-dur-”
雅思词汇:词根背单词“extra-”
雅思词汇:词根背单词“an-”
雅思词汇:词根背单词“ferv-”
雅思词汇:词根背单词“du,dub,doub”
雅思词汇:词根背单词“fac,fic”
词根法巧记雅思词汇:“opt”
雅思词汇:词根背单词“fin-”
雅思词汇:词根背单词“cap, capt, cept ,ceive, cip, cup”
雅思词汇:词根背单词“barr-”
雅思词汇:词根背单词“fabl,fabul”
雅思词汇:词根背单词“com-,con-”
雅思词汇:词根背单词“fer-”
辨认使用正式与非正式的雅思词汇
雅思词汇:词根背单词“de-”
雅思词汇:词根背单词“by-”
雅思词汇:词根背单词“em,empt,ampl”
雅思词汇:词根背单词“ana-”
雅思考试分类词汇:有关钱币的词汇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |