日本一家位于栃木县宇都宫市的酒馆“雇佣”着特殊的员工,付给其的“工资”更特殊——香蕉。世界各地的游客慕名而来,享受猕猴们周到的服务。这一场景被拍摄下来,向人们展示猕猴们一天的工作。
The Kayabukiya Tavern looks like any other traditional-style Japanese 'sake-house' restaurant.
这家名为“Kayabukiya”的酒馆和其他传统风格的日本清酒屋餐馆看起来差不多。
However, once you walk into the modest premises in Utsunomiya, Tochigi prefecture it quickly becomes apparent that human waiters have been replaced by Macaque monkeys.
然而,一旦你走进这处位于日本栃木县宇都宫市的普通酒馆内,你立即发现原来这里的服务员已经被猕猴取而代之。
Seventeen-year-old Fuku-chan was ushered into the role after she delivered a napkin to a table unprompted, mimicking Yat-chan, the original Macaque waiter.
17岁的猕猴阿福模仿最早的猕猴服务员阿陈主动地给餐桌上的客人递餐巾纸,而后“进入角色”。
Restaurant owner, Kaoru Otsuka, then decided to pair her with Yat-chan.
于是酒馆的老板大冢馨决定让阿福和阿陈一起做服务员。
People come from all four corners of the world to be served by the simian and now video footage has caught her in action, showing a typical day at work.
来自世界各地的人们体验到猕猴的服务,现在有录像片段记录了阿福的活动,展示了她日常工作的一天。
Viewers can see Fuku-chan, dressed in a chequered waiter's shirt and skirt, bringing guests a beer and fetching napkins for diners.
观众可以看到,身穿格子服务员T恤和裙子的阿福,正在给顾客送啤酒、取餐巾纸。
But the veteran waitress is prone to mistakes, she was captured spilling a bowl full of peas as she runs to a table.
但是这位经验丰富的服务员也容易犯错误,她在跑向一桌客人时,把整整一碗豌豆洒了出来。
If Fuku-chan and her younger companions do a good job patrons of the restaurant are encouraged to leave a tip of soya beans while their owner feeds them bananas as payment.
如果阿福和她年轻的同伴工作表现出色的话,酒馆老板会鼓励顾客给一些大豆作为小费,而老板也会给它们喂香蕉作为报酬。
Otsuka, who sort the monkeys after seeing them in their natural habitat of the Nikkō mountains, said: 'They are closer than my family. I hold them all day and sleep with them. Once I started taking care of them I couldn't let go.
酒馆老板大冢馨在日光山的自然栖息地里看到这些猴子后就挑选出了它们,并表示:“它们比我的家人还要亲。我整日地和它们在一起,连睡觉也是一起。一旦我开始照顾它们,就不会随意丢弃了。”
'They are just way too cute.'
“它们真是太可爱了。”
Monkeys have been working at the bar for some 29 years, reports 28 Lab.
据28实验室栏目报道,这些猕猴已经在这个酒馆工作了大约29年。
经典双语美文:宽容的心
经典双语美文:不凡的连衣裙
经典双语美文:感恩生活
经典双语美文:最后的表白
经典双语美文:勇敢的母亲
经典双语美文:勤劳的意义
经典双语美文:旅途中的我们
经典双语美文:每一刻都值得珍惜
经典双语美文:无形的爱,有形的力量
加拿大旅行者敦促佛罗里达州对寨卡病毒采取措施
经典双语美文:如果再回到童年
经典英语美文:小小谎言
欧洲足球市场开始吸引中国投资者的目光
经典双语美文:如果我知道
职场思考:工作多年后转行,是否值得?
滴滴收购优步,正式成为中国出租者市场领导者
滴滴收购优步,对我们有什么影响
经典双语美文:永恒的承诺
经典双语美文:一生中的四位爱人
经典美文阅读:雨中记忆
经典双语美文:另类的咸咖啡
二胎政策会推动中国的婴儿潮出现吗?
经典双语美文:爱的礼物
至少你得保持平静
经典英语美文:父子俩
经典双语美文:圣诞夜
单词应当拿来使用而不是死记硬背
经典双语美文:请问我可以坐这里吗?
经典英语美文:友谊是什么颜色的
美国新加坡誓言建立更加紧密的合作关系
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |