BEIJING, Aug. 18 -- A Chinese Foreign Ministry spokesperson said Friday that the Japanese ambassador to India should not wag his tongue too freely on the standoff between China and India in the Dong Lang (Doklam) area.
Spokeswoman Hua Chunying told a routine press briefing that there is no territorial dispute in that area and that the nature of the incident is that Indian troops illegally crossed the already delimited Sikkim section of the China-India boundary into Chinese territory.
Japanese Ambassador to India Kenji Hiramatsu said in an interview with Indian media that Doklam is disputed territory between China and Bhutan and no country should use force to change its status.
It is better not to make irresponsible remarks before making clear the facts, Hua said, stressing that it is India, not China, that is trying to create trouble and change the status quo.
She reiterated that the premise and basis for meaningful dialogue between China and India is that India immediately and unconditionally withdraws all troops and equipment that have encroached into Chinese territory.
一周热词回顾(10.10-10.16)
“VR设备”成两会报道新神器
马伊琍吐槽“母婴室”引深思[1]
奥巴马强推“行政令”控枪
新SAT考试有哪些变化?
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
亚马逊推电子书“包月服务”
华裔警察梁彼得“误杀”获罪
国务院加快“僵尸企业”重组
一周热词回顾(11.7-11.13)
“弹性学制”和“休学创业”
狮城习马会的8个关键词
两会中容易弄混的说法
鼓励家庭成员“合葬”
“讨债公司”要合法经营
党政机关发布的各类文件有啥区别?
大众“排放作弊丑闻”继续升温
倡议发展“绿色金融”
围棋“人机大战”上演
权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点[1]
各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
一周热词回顾(10.17-10.23)
2017年中国“私募股权投资”创新高
北京“独角兽企业”数量全球第二
北京建“通风廊道”透气
如何用英语高大上的聊体操
美国大选迎来“超级星期二”
“苹果支付”正式进入中国市场
一周热词回顾(10.30)——
电影学会会长呼吁保护“原创剧本”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |