金砖国家治国理政研讨会17日在福建泉州举行。中宣部常务副部长、中央文明办主任黄坤明在大会开幕式上发表题为《加强治国理政经验交流,再创金砖合作“金色十年”》的主旨演讲。
中宣部常务副部长、中央文明办主任黄坤明。中国网 董宁 摄
请看相关报道:
It is important for BRICS countries to exchange governance experiences as the bloc, consisting of emerging and developing nations, strives to usher in its second "golden decade", a senior publicity official said on Thursday.
一位政府高级官员周四表示,致力于开启下一个“黄金十年”的金砖国家之间交流治国理政经验十分重要。金砖国家由新兴市场国家和发展中国家组成。
金砖国家最初由四国组成,英文表达是BRICS,是由巴西(Brazil)、俄罗斯(Russia)、印度(India)、中国(China)四国的英文名称首字母缩写而成。由于BRICS的发音与砖块(bricks)相似,故称之为“金砖四国”。南非于2010年12月正式加入“金砖国家”合作机制,“金砖国家”由四国变为五国。
在金砖国家治国理政研讨会上,中宣部常务副部长黄坤明指出,加强治国理政经验交流(exchange governance experiences),是金砖国家领导人的重要共识。
黄坤明表示,金砖国家处于相近的发展阶段(undergoing development at a similar stage),面临相似的风险挑战(face shared challenges)。加强治国理政理念和实践经验的交流,相互学习借鉴(discuss and learn from each other),对各国走好今后的道路,实现更大发展具有重要意义。
国家主席习近平7月28日会见来华出席金砖国家会议的代表时指出,只要我们秉持开放、包容、合作、共赢的金砖精神,携手建设更紧密的金砖伙伴关系(make joint efforts for closer ties with the spirit of openness, inclusiveness, cooperation and win-win),就一定会迎来金砖合作第二个金色10年(usher in its second "golden decade")。
Turning old before their time
“十三五”规划术语:绿色发展
Free testing for PM2.5 in Shanghai
Da Vinci exhibit reveals an anatomist of genius
“十三五”规划术语:开放发展
'Seven of spades' turns himself in
US won't take sides in dispute
Sweden offers example of social welfare
Flight simulators give pilots real training
Record的用法
Attack against Chinese students on Australia train prompts fury online
故事里的人生感悟
Illegal immigrants return to Mexico
戴望舒《雨巷》英译赏析
Heat turned up on safety of hotpot seasonings
英语小故事之鸡蛋在哪里?
搞笑的动物摄影
Death camp exhibit opens in Shanghai
看灰姑娘,学英语
Ex-soccer chief stands trial
少儿英语寓言故事之动物
Obama visit 'shows confidence'
Progress的用法
如何翻译“红军不怕远征难”?
让人更智慧的三句话
少儿英语阅读之I like Music
One too many? Try Hangover Heaven in Vegas
奥斯卡提名演员将加入《纸牌屋》第五季
小学英语作文之儿童节礼物
少儿英语阅读之我的爱好
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |