为了让身体的每个部位都散发耀人的光彩,美妆爱好者们又发明了一种新的妆容:闪光舌头。据《独立报》报道,澳大利亚化妆师辛达•福克维奇(Jacinta Vukovic)在化闪光唇时不小心将一些亮片撒在了自己的舌头上,没想到却促成了一种流行潮流。不少Ins博主争相追逐这股令人费解的潮流,把花里胡哨的亮片铺洒在舌头上。
Has the glitzy fad finally gone too far?
浮华风最终还是过头了?
We've had glitter boobs, bottoms and even glitter for your vagina but now beauty buffs have found a new place to sparkle up – their tongues.
我们曾见过闪闪发亮的胸部、臀部,甚至是女性私密处,而现在美妆爱好者们又找到了一个可以用亮片装饰的新部位:舌头。
In a quest to cover absolutely every part of their bodies in the stuff, the hot new trend involves dunking your tongue in brightly-colored glitter to create the ultimate Insta-worthy shot.
让身体每个部位都覆盖上这些东西,把舌头浸入颜色鲜艳的亮片中,然后拍一张可以晒在Ins上的照片成了一种全新的热潮。
Interestingly, the over-the-top trend actually started out as a bit of an accident.
有趣的是,这种夸张的时尚实际上源于一场意外。
Australian make-up artist Jacinta Vukovic accidentally instigated the glitter tongue when some sparkles mistakenly ended up on her tongue during the creation of a dazzling lip look.
澳大利亚化妆师辛达•福克维奇在打造闪亮唇妆时不小心将一些亮片撒在了自己的舌头上,这个意外之举创造了闪光舌头。
"I thought I would embrace it and make it the main focus," she wrote on Instagram.
福克维奇在Instagram上写道:“我觉得我要抓住这个机会,让它成为焦点。”
Since then, the trend has gone viral with fellow make-up artists and glitter enthusiasts attempting to recreate the glitzy mouth look.
此后,这股潮流开始走红,一群美妆师、亮片发烧友试图模仿闪光嘴妆容。
While it all sounds like a bit of harmless fun, concerns are growing that the trend could be causing health problems. Although swallowing small amounts of glitter won't kill you, it can cause problems with digestion, trigger stomach aches and even blockages.
尽管在舌头上撒亮片听起来像是一种无害的乐趣,可人们越来越担心这种时尚可能会引发健康问题。虽然吞食少量亮片不会致命,但可能会引起消化问题,导致胃痛甚至胃部堵塞。
On a larger scale, glitter is also bad for the environment. It's made up of micro plastics which can leech chemicals and harbor dangerous bacteria that gets into our water and food supply.
而从更广泛的层面来看,这种亮片对环境也有害。它由微型塑料制作而成,其所含的化学物质和携带的危险细菌能渗入水和食物中。
If you do fancy giving the glitter tongue a go, we suggest opting for edible glitter like the stuff used in cake decorating or opting for a product that labels itself as non-toxic.
如果你真的想尝试闪光舌头,我们建议采用装饰蛋糕的可食用亮片,或者选择明确标明无毒的产品。
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:Canada, Sweden to vie for womens curling gold at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Manchester United lifts League Cup
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:Santos confirms Robinhos absence in classic against Corinthians
体坛英语资讯:Rogge pushes not just to remember Vancouver Games with luger death
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Brazils Flamengo eager for new talents
体坛英语资讯:Dutch Sauerbreij wins womens PGS snowboard Olympic gold
体坛英语资讯:No surgery for Parkers hand injury
体坛英语资讯:Chinas 5 breakthroughs at Vancouver Games
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Steelers QB accused of sexual assault
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Real Madrid fights back to claim incredible win in the Bernabeu
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Adrianos future in soccer to be in Italy or Spain
体坛英语资讯:Argentina defeats Germany at friendly
体坛英语资讯:Norway wins gold in womens cross-country relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Wizards Arenas faces three months jail sentence
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:China wins first-ever team medal at Olympic Winter Games
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |