所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 飓风桑迪水淹纽约

飓风桑迪水淹纽约

发布时间:2013-02-20  编辑:查字典英语网小编

Superstorm Sandy carved a harrowing path of destruction through the East Coast on Monday, inundating Atlantic City and sending cars floating through the streets of lower Manhattan.

周一,飓风“桑迪(Sandy)在美国东海岸沿线各州造成了令人心悸的破坏。大西洋城泛滥成灾,车辆漂浮在曼哈顿下城区的各条街道上。

Accelerating Monday evening as it made landfall on the New Jersey coast, the storm promised a legacy as one of the most damaging ever to menace the Northeast, from North Carolina to New England.

周一晚上登陆新泽西海岸的时候,飓风“桑迪还在加速。它有望成为威胁美国东北部从北卡罗来纳州到新英格兰的最具破坏性的一次风暴。

Some 3.1 million people were left without electricity across the region Monday evening─the most since the 2003 blackout. In New York, more than 250,000 Con Ed customers from 39th Street south were left without power. One of the city's major hospitals was forced to evacuate patients late Monday when its backup power system failed.

周一晚间,上述地区大约310万人没有电力供应,是2003年大停电以来遭遇停电人数最多的。在纽约,从39街以南有25万多名爱迪生电力公司(Con Ed)的用户遭遇停电。周一晚间,纽约一家大医院因备用电力系统故障而不得不疏散病人。

'It's sure shaping up to be a storm that will be historic in nature,' said Louis Uccellini, director of the National Centers for Environmental Prediction, a federal government agency.

联邦政府机构美国国家环境预报中心(National Centers for Environmental Prediction) 负责人乌切利尼(Louis Uccellini)说,飓风“桑迪肯定将成为一场史上罕见的风暴。

The storm left a trail of death, and the toll is expected to mount. Two people perished in Mendham, N.J., when a tree struck their car, officials said. In New York state, at least six were killed, including a 30-year-old man who died when a tree fell on his home.

这场风暴所到之处造成了人员伤亡,死亡数字预计还将不断增加。相关官员说,新泽西州门德汉姆(Mendham)有两人因一棵树击中他们的汽车而身亡。纽约州至少六人死亡,其中包括房屋被树压倒的一名30岁男子。

Connecticut's governor, Dannel Malloy said thousands were stranded by rising water along the coastline of his state. He urged people in one-story homes to move to their roofs. 'This is a Katrina-like warning we are issuing,' he said.

康涅狄格州州长马洛伊说(Dannel Malloy),该州沿海水位上升,数千人被困。他敦促房子只有一层的居民转移到屋顶上。他说,我们现在发布的预警达到了与飓风卡特里娜(Katrina)类似的级别。

The economic fallout could be considerable. As night fell Monday, the storm surge combined with high tides to flood New York's Brooklyn-Battery tunnel, a major traffic artery, as well as portions of the city's subway system. Subway service could be crippled for 'at least a week,' the head of the municipal transportation authority said late Monday.

此次飓风可能带来相当大的经济损失。周一夜间,狂风怒潮导致纽约交通主干线布鲁克林-炮台公园隧道(Brooklyn-Battery tunnel)进水,该市地铁系统也有多处进水。纽约市交通局负责人周一夜间说,地铁服务可能暂停至少一周。

Economic damages from Sandy, which is expected to affect some 20% of the U.S. population, could be in the range of $10 billion to $20 billion, according to EQECAT, a catastrophe-risk modeling firm. That compares to Hurricane Irene, which caused $10 billion in damage last year. Insured losses from Hurricane Katrina in 2005 alone topped $45 billion, adjusted for inflation.

灾难模型分析公司EQECAT的数据显示,飓风桑迪预计将影响美国大约20%的人口,经济损失可能在100亿美元至200亿美元。这与飓风艾琳相当,后者去年造成了100亿美元的经济损失。2005年飓风卡特里娜造成的保险损失一项就超过450亿美元(经通胀因素调整后)。

Over the course of Monday, as winds strengthened to 90 miles per hour, waves swept away a historic pier in Ocean City, Md., Monday and left Atlantic City, N.J., largely submerged─the sea rushing over its iconic boardwalk, surging through the streets, and leaving hundreds of people in need of rescue.

周一,随着风力逐渐增强,风速达到每小时90英里(约合145公里),海浪卷走了马里兰州大洋城一个历史悠久的码头,新泽西州大西洋城也已浸水。海水涌过大西洋城标志性的木栈道,涌入各条街道,致使数百人需要救援。

In New York City, the backup power at NYU Langone Medical Center on First Avenue in Manhattan failed, prompting an emergency evacuation of patients, Mayor Michael Bloomberg said Monday night.

纽约市长布隆伯格(Michael Bloomberg)周一晚间说,纽约大学兰贡医学中心(New York University Langone Medical Center)备用电力中断,病人被迫紧急疏散。

In parts of West Virginia and Maryland, the National Weather Service issued a rare blizzard warning. 'I can't ever remember a hurricane causing a blizzard warning,' said Joe Palko, a Pittsburgh-based hydrologist with the National Weather Service.

美国国家气象局(National Weather Service)针对西弗吉尼亚州和马里兰州部分地区发出罕见的暴风雪警告。美国国家气象局驻匹兹堡的水文专家帕尔科(Joe Palko)说:在我的印象中还不曾有飓风引发暴风雪警告。

At least 4.7 million public school students─about the population of Norway─stayed home Monday or will stay home Tuesday as a result of Hurricane Sandy, according to a Wall Street Journal tally. That estimate doesn't include private-school students; there may be more school closings that weren't reported to state education departments.

据《华尔街日报》统计,至少有470万名公立学校学生(约等于挪威人口总数)周一由于飓风“桑迪停课在家,他们周二可能还将继续待在家中。这一数字不包括私立学校的学生。可能还有更多已经停课但未上报州教育部门的学校。

Sandy was relabeled from a hurricane to a posttropical cyclone on Monday evening. Earlier, its classification as a Category 1 storm, the least powerful category of hurricane, was deceiving. Scientists say the storm has an unusually low atmospheric pressure near its center, an important measure of a storm's strength.

周一晚间,此前被称为飓风的“桑迪被重新归类为后热带气旋。早些时候,“桑迪被归为一级,属于最弱级别的飓风。这个归类容易让人产生误解。科学家说,风暴中心附近的气压非常低,而这是衡量一场风暴强弱的重要指标。

Hurricane-force winds extended as much as 175 miles from Sandy's center. As of Monday, more than 14,200 flights had been canceled in and out of airports stretching from Washington, D.C., to Boston, according to FlightAware.com, a flight-tracking service─well above the roughly 10,000 flights canceled by airlines in August 2011 for Hurricane Irene.

飓风级大风从“桑迪的中心最远吹到175英里(282公里)之外。据跟踪航班情况的FlightAware.com的数据,截至周一,从华盛顿特区一直到波士顿,超过14,200架次的起降航班已被取消,远高于2011年8月航空公司因为飓风“艾琳(Irene)而取消的大约1万架次航班。

The U.S. Nuclear Regulatory Commission sent extra inspectors to 10 nuclear plants from Maryland to New York, aware that Japan's Fukushima Daiichi nuclear disaster last year unfolded after that plant was struck by a devastating flood of water from a tsunami.

美国核管理委员会(Nuclear Regulatory Commission)向马里兰州一直到纽约的10座核电厂增派检查人员。他们知道,去年日本福岛第一核电站发生的核灾难,就是在海啸形成的洪水给电站带来破坏之后发生的。

Several major U.S. companies, including pharmaceutical giant Pfizer Inc. and power-plant operator NRG Energy Inc., postponed quarterly reports because of Hurricane Sandy on the East Coast.

包括制药巨头辉瑞公司(Pfizer Inc., PFE)和发电企业NRG能源公司(NRG Energy Inc.)在内的几家主要的美国企业,已经因为东海岸的飓风“桑迪推迟发布季度报告。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限