NANNING, Sept. 12 -- "Shared benefits," "common destiny" and "inclusive growth" were some of the most frequently mentioned phrases at the 14th China-ASEAN Expo that opened Tuesday.
With the theme of "Co-Building the 21st Century Maritime Silk Road, Promoting Regional Economic Integration through Tourism," the expo is expected to inject new vitality to the ancient trade route and enhance mutually beneficial cooperation between China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
"While the Belt and Road Initiative was proposed by China, it brings benefits to the whole world," Chinese Vice Premier Zhang Gaoli said at the opening ceremony of the expo which is taking place in Nanning, capital of south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region.
This year marks the 50th anniversary of ASEAN, and next year marks the 15th anniversary of China-ASEAN strategic partnership.
Over the past years, the two sides have already made big strides in various areas including trade, policy, infrastructure and people-to-people exchanges. Deeper, broader collaboration will bring the ties even closer.
研英翻译演练(21)
历年考研英语翻译词组
研英翻译演练(12)
研英翻译演练(40)
研英翻译演练(1)
研英翻译演练(33)
研英翻译演练(20)
研英翻译演练(17)
考研英语长难句详解(69)
研英翻译演练(41)
佳译欣赏5-考研英语翻译
研英翻译演练(8)
研英翻译演练(43)
研英翻译演练(28)
研英翻译演练(22)
研英翻译演练(2)
研英翻译演练(42)
研英翻译演练(16)
寻找对等词语和结构-考研英语翻译
研英翻译演练(4)
历年考研英语翻译词组
研英翻译演练(9)
研英翻译演练(3)
研英翻译演练(7)
研英翻译演练(10)
佳译欣赏3-考研英语翻译
研英翻译演练(14)
历年考研英语翻译词组
考研英语翻译专题讲座讲义
考研英语长难句详解(57)
不限 |