想减肥又不想运动?周末只想宅在家里?不妨试试做家务减肥吧!一项研究表明,集中做两小时家务平均能消耗600卡路里,而跑5公里仅消耗374卡路里。擦玻璃被列为最费力的家务活,擦20分钟玻璃平均能燃烧115卡路里。
Forget going to the gym or signing up for yoga, new research suggests you can stay in shape by simply doing the housework.
不用去健身房或者报瑜伽班啦,新的研究表明,你可以通过做家务保持体形。
A study by the Good Housekeeping Institute (GHI) found that dusting, mopping and cleaning the bathroom are all effective ways to burn calories without leaving the house.
好管家研究所(GHI)的一项研究发现,足不出户就能燃烧脂肪的最有效方法是除尘、拖地、清洁浴室。
Results showed that people burned an average of 600 calories doing just two hours of intense household chores - nearly double the 374 calories burned during a 5km run - with window cleaning topping the list as the most taxing task.
研究结果表明,集中做两小时家务平均消耗600卡路里热量,而跑5公里才消耗374卡路里,前者消耗的热量几乎是后者的一倍,而擦玻璃被列为最费力的家务活。
Researchers from the GHI fitted participants with FitBit Flex 2 fitness trackers, which measured the amount of energy expended as they carried out common chores.
好管家的研究人员在测试者身上安装了FitBit Flex 2健身追踪器,测量他们在进行普通家务劳动时消耗的能量。
They then calculated the average number of calories burned during a 20 or 40-minute session to determine the most demanding work out.
随后,研究人员算出从事20或40分钟家务劳动所燃烧的卡路里平均值,从而确定最费力的劳动是哪一项。
Window cleaning topped the list, with participants burning an average of 115 calories in just 20 minutes.
擦窗户位居第一,测试者擦20分钟窗户平均燃烧115卡路里。
Mopping the floor came in second place with 107 calories burned while cleaning the bathroom burned 100 calories - the equivalent to two KitKat fingers.
拖地排在第二名,20分钟平均消耗107卡路里,而清洁浴室20分钟,消耗100卡路里,相当于两条奇巧巧克力所含热量。
Meanwhile a 40-minute dusting session burned nearly 200 calories.
此外,除尘40分钟消耗近200卡路里。
While vacuuming came at the bottom of the list, participants still burned an average of 86 calories in just 20 minutes.
用吸尘器打扫是最不费力的,但测试者在20分钟内仍然平均燃烧掉86卡路里。
The results show that there can be hidden benefits to giving the house an 'autumn clean' as the cooler weather starts to set in, according to the GHI.
好管家称,这项结果表明,天气即将转凉之际,在家里做一次“秋季大扫除”还有不为人知的好处。
GHI cleaning expert Verity Mann said: 'Unfortunately, there are some labor-intensive chores that need to be done but the good news is that you will be getting fit while you're doing them.'
“虽然,有些家务需要你花一番力气,但是好消息是,与此同时你也健身了”,好管家清洁专家维里蒂•曼恩说道。
习主席在亚太经合组织工商领导人峰会开幕式上的演讲
葡萄牙巨石村 住在岩石中的人们
良好沟通技巧促成长远成功
如何修复破裂的同事关系
公司社交活动注意事项
听“习语”,学英文
想在网上相亲 未来可能需要先测DNA
金融危机催热中东欧二手服装市场
小贝与马云:当首帅遇到首富
委内瑞拉变性人夺得选美桂冠
你符合这些屌丝标准吗?
“卷福”登报宣布订婚 粉丝心碎
生命的奇迹 史上唯一健康成长的熊猫三胞胎
新达芬奇密码 解读耶稣曾娶妻生子
日本研发人工智能软件 考试成绩超学生
不惧埃博拉:美国男子热衷病毒试验
双十一诞生史 从光棍节到购物狂欢
致不爱做饭的你
中国严防埃博拉进入本土
傲慢与偏见 10大改名换姓的经典名著
成功的商人不懂宏观经济
“A到Z”:2017APEC中国年关键词
恶意软件瞄准中国苹果设备用户
宫崎骏访谈 不做电影做漫画
开心地结束一天工作
疯狂的双十一 阿里巴巴1小时交易20亿美元
纽约世贸中心13年后重新开业
可以让你用手机开关家门的智能锁安全吗
人工智能大发展 50%职业未来将消失
谢母校 澳洲女学生拍学士服哺乳照爆红
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |