U.S. President Donald Trump contended Monday that professional football players' refusal to stand for the country's national anthem has "nothing to do with race," even though many of the athletes themselves said it was meant to protest racism and police brutality against minorities in the United States.
Hundreds of players, coaches and team owners defied Trump on Sunday by sitting, kneeling and locking arms as the "Star Spangled Banner" was played before the start of 14 games, rather than displaying the traditional hand-over-heart support for the flag and country.
In recent days, Trump had called on National Football League owners to fire the players, most of them black, who refused to stand for the playing of the national anthem, a tradition at many professional athletic events in the U.S., and suggested fans boycott the widely popular NFL games, a fixture of fall Sundays in the country.
"The issue of kneeling has nothing to do with race," Trump said in a Twitter comment. "It is about respect for our Country, Flag and National Anthem. NFL must respect this!"
The U.S. leader added, "Many people booed the players who kneeled yesterday (which was a small percentage of total). These are fans who demand respect for our Flag!"
Numerous NFL team owners, at least two of whom had contributed $1 million apiece to Trump's inaugural celebration in January, issued statements in support of the players' protest, not Trump's call to fire them, and some linked arms with their players on the field while the anthem was played.
White House spokeswoman Sarah Huckabee Sanders said Trump believes it is important to "support national pride in our country.... I know it's a priority for the president to always defend our flag, always defend the national anthem and certainly to support the men and women in uniform."
美国总统川普星期一表示,美国职业橄榄球员奏国歌时拒绝起立“跟种族无关”。此前,很多球员表示,他们这样做是为了抗议美国的种族歧视和警察对少数族裔的暴力执法。
在星期天14场橄榄球赛开赛前,数以百计的球员、教练和球队老板无视川普的批评,在国歌星条旗永不落奏响时,不是按传统习惯笔直站立,把手放在胸口,以示对国旗和国家的支持,而是要么坐着,要么单膝跪地,相互挽着胳膊。
这些奏国歌时拒绝站立以示抗议的球员大多是黑人。川普近日来要求美国全国橄榄球联盟 (NFL)的球队老板炒这些球员的鱿鱼,并建议球迷们抵制球赛。
川普在推特上发表评论说:“奏国歌时单膝跪地跟种族无关,而是关乎对我们的国家,对我们的国旗,对我们的国歌的尊重。NFL必须予以尊重。”
川普补充说:“昨天单膝跪地的只是少数人,很多人向他们喝倒彩,这些球迷要的是对国旗的尊重。”
然而,很多NFL球队老板都发表声明支持球员的抗议,不理会川普要炒他们鱿鱼的呼吁,其中至少有两个球队的老板曾各自向川普一月份的总统就职典礼捐赠了100万美元。有些球队老板还亲自下场,跟抗议球员手臂挽着手臂。
白宫女发言人桑德斯说,川普总统相信“支持国家骄傲非常重要。我知道,捍卫国旗,捍卫国歌,当然还有支持我们的军人,对于总统来说都是重中之重。”
被“裸婚”的80后
地球土著还是外星来客?
Tips In America 美国的小费
喜欢自嘲的人更健康 事业易成功
CATTI口译备考:口译记忆方法
苹果公司富可敌国 市值超多国
口译备考:考场上的十要十不要
凯特婚纱细腰照 被指有PS嫌疑
美宇航局称地球生命或源于外层空间
国内英语资讯:CPC urges real action to handle problems in education campaign
国际英语资讯:UN envoy decries killing of Turkish diplomat in Iraqs Erbil
人生经典哲言翻译
国内英语资讯:China to comprehensively enhance IPR protection to improve business climate, boost tech inno
与同事相处融洽寿命会更长
体坛英语资讯:Argentina striker Martinez on Barcelona radar: reports
国际英语资讯:Perus ex-president Toledos extradition could take a year: FM
Communication and Understanding 沟通与理解
日本千人示威 反对播韩国电视节目
国内英语资讯:China to further facilitate immigration, entry-exit for foreigners
史上最倔强母亲 十年万里求医终得子
日本设计师打造气球礼服
体坛英语资讯:Vidal praises Chiles Copa America mentality
《绝望主妇》将于明年完结
国际英语资讯:South Koreas PM arrives in Kyrgyzstan on official visit
闪电约会闪电恋爱闪电结婚
太平洋岛国发新币 女王与星战人物同登场
体坛英语资讯:Newcomer Madagascars 2-0 win over giant Nigeria rocks AFCON
国内英语资讯:China allocates disaster relief supplies to flood-hit Hunan
夫妻共同朋友圈可致丈夫性冷淡
国内英语资讯:Report warns of prominent security risks on cloud platforms in China
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |