WASHINGTON, Oct. 6 -- In their first Law Enforcement and Cybersecurity Dialogue earlier this week, China and the United States pledged to produce stronger and closer bilateral cooperation in counter-narcotics, cybersecurity, repatriation and other fields.
FOCUS ON COOPERATION
The one-day meeting was co-chaired on Wednesday by visiting Chinese State Councilor Guo Shengkun, and U.S. Attorney General Jeff Sessions and Acting Secretary for Homeland Security Elaine Duke.
At the meeting, the two sides agreed to commit to mutual respect, equity, frankness and pragmatism, make a full use of the dialogue mechanism and further strengthen bilateral communication and cooperation in law enforcement and cybersecurity.
Guo, also China's public security minister, called on the two sides to focus on cooperation and manage their differences so as to make bilateral cooperation in law enforcement and cybersecurity a new highlight in China-U.S. ties, and work relentlessly to promote global security governance and build a universal and secure community of shared destiny for mankind.
The meeting has proved to be very fruitful as demonstrated in an intergovernmental joint statement.
In the statement released on Friday outlining the fruitful outcomes of the meeting, the two sides expressed their intention to enhance cooperation on narcotics control and enforcement and gave a nod to continue their implementation of the consensus reached by the Chinese and U.S. presidents in 2017 on China-U.S. cybersecurity cooperation.
China and the United States also consented to develop a repeatable process to verify the identity of illegal immigrants in a timely manner.
The two sides also intended to make a full use of the established hotline mechanism for addressing urgent cyber-crime and network protection issues and to communicate timely at the leadership and working levels.
The two sides will continue to push forward pragmatic cooperation, guaranteeing mutual benefit and promote a peaceful, safe, open, cooperative and orderly cyberspace, Guo said.
The meeting is one of four high-level communication mechanisms established during the Mar-a-Lago meeting between Chinese President Xi Jinping and his U.S. counterpart Donald Trump at Palm Beach in the southeastern U.S. state of Florida on April 6-7, 2017.
WELL-PREPARED DIALOGUE
The two sides attached high importance to the dialogue and already showed intention for cooperation in the preparatory stage leading up to the meeting, according to the Chinese officials who attended the event.
Since June, the U.S. law enforcement has handed over two criminal suspects to Chinese police, while the Chinese side has repatriated two wanted suspects listed on an Interpol red notice to the United States.
The two sides also conducted several rounds of talks on anti-terrorism, counter-narcotics, cybersecurity and immigration ahead of their gathering in Washington.
The Chinese officials described the bilateral cooperation on cases of mutual concern as "smooth, positive and pragmatic."
The U.S. side stressed the importance of bilateral cooperation in law enforcement and cybersecurity, saying that the two sides face common threats as well as interests in these areas.
The United States also agreed to work with China to use the dialogue mechanism to strengthen bilateral cooperation in related areas, promote specific cases through dialogue with the Chinese side and work to yield more outcomes to benefit both countries and their peoples.
兔子和狐狸
清明节双语介绍
狐狸和乌鸦
伊索寓言:狼和鹳雀
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
微博实名制即将实施
你染上春节“节日病”了吗?
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
情人节约会指南——爱意表达小贴士
伊索寓言之狼与鹭鸶
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
A Handful of Clay 一撮黏土
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
荷马墓上的一朵玫瑰
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
患难见真情
Thumbelina 拇指姑娘
伊索寓言:狼和小羊
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
一个人的情人节:享受单身的理由
2011年中国食品安全事故盘点(双语)
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
伊索寓言——狼 和 羊
英语故事:瞎子点灯
小红帽
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
盘点2011年全球最具影响力的话题
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |